English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Посмотрите на них

Посмотрите на них Çeviri İspanyolca

228 parallel translation
Посмотрите на них.
Mírales.
Посмотрите на них! Они умирают сотнями!
¡ Mírales, desangrándose ante mis ojos!
Посмотрите на них внимательно.
Mírelos con atención.
Нет, но вы посмотрите на них!
¡ Mira a esos tipos!
Tолько посмотрите на них!
¡ Qué desperdicio, qué tontería!
Посмотрите на них, они даже не шевелятся.
Mira. Ni siquiera se mueven.
Посмотрите на них!
Mamá, no puedes negarte.
Посмотрите на них, Элен.
Mira, Helen.
Посмотрите на них. Как вы думаете, о чем они говорят?
Mírelos. ¿ Qué cree que se están diciendo?
Пожалуйста, посмотрите на них внимательно.
Por favor, examínenlo.
Посмотрите на них.
Miradlos.
Вот они, посмотрите на них.
- Prefiero los patos. - Aquí les tengo.
Посмотрите на них.
Miralos.
- Смотрите... Посмотрите на них.
- Mirad... mirad eso.
Ёто фантастика, посмотрите на них.
Es fantástico, mírelos.
Посмотрите на них и посмотрите на снимки.
Mirad como están... y las fotos.
- Так-так! Посмотрите на них!
que suerte muchacho!
Посмотрите на них!
Sin trucos.
Но посмотрите на них там.
Mírales.
Посмотрите на них.
Lo percibo. Míralos.
Посмотрите на них.
Mira estos chicos.
Посмотрите на них.
Mírelos.
- Это неправда! Посмотрите на них!
- No es verdad. ¡ Miradlos!
Посмотрите на них!
No Ios pierda Vd. de vista.
Посмотрите на них, уставились в идиотский ящик.
Maggie, míralos pegados a esa caja idiota.
Посмотрите на них, Смизерс.
Obsérvalos, Smithers. ¡ Estafadores!
Посмотрите на них.
¡ Empapaos de ellos, camaradas!
Посмотрите на них.
Mira esto.
Посмотрите на них.
Míralos.
Это не легко, господин Чу. И посмотрите на них теперь.
Ahora son tan desgraciadas como las suyas.
Посмотрите на них!
Mirenlos!
Посмотрите на них. Водой не разольешь.
Obsérvelas. ¡ Carne y uña!
Только посмотрите на них.
Miren esto.
Ну посмотрите на них.
Estas personas no son narcotraficantes.
- Вы посмотрите на них! - Прекрати, жирная задница!
¡ Calláte culón!
- Посмотрите на них.
- Míralos.
Посмотрите на них, капитан.
Mirelos, capitán.
Посмотрите на них, чурбаны долбанные, пикник устроили!
Los putos monos se van de excursión.
Посмотрите на них.
Venga aquí, mírelo.
Посмотрите на них!
¡ Mírales!
Посмотрите внимательно, на них даже в баскетбол можно играть
Fíjese bien, que con ellos se puede jugar hasta al baloncesto.
Посмотрите на них.
Qué ritmo tienen.
Я... капрал, вы только на них посмотрите, О Боже...
Ya... mírelos... Oh, Dios...
Посмотрите-ка на них.
¡ Le duele la garganta, las amígdalas!
* Посмотрите, как легко одурачить их * У них есть глаза, но они не видят и по-настоящему не смотрят на меня * Люди слепы
Mirad con qué facilidad les engaño, tienen ojos pero no ven, no me miran bien, la gente está ciega.
Посмотрите, на них ни царапины.
Míralos, sin marcas, ilesos.
Посмотрите на них!
¡ Miradles!
Поезжайте и посмотрите на них.
Los gatos son diferentes.
Да, Посмотрите повнимательней на пиктограммы, леди, и на них Вы увидите не только историю жизни Будды...
Observen cuidadosamente los pictogramas... en verdad, no es solo un registro de vida de Buda también.
Посмотрите, нет ли среди них Кохрейна.
Averigüe si uno de ellos es Cochrane.
- Ничего не имею против молодых мужчин, но посмотрите, у них на груди нет ни волоска!
Me encantan los jóvenes, pero estos ni siquiera tienen pelo en el pecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]