English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Посмотрите на это место

Посмотрите на это место Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
- Посмотрите на это место! Этого нельзя сделать. - Это можно сделать.
Le asignaremos a 18 personas más ciegas, haciendo 20 con los dos que usted ya tiene aquí.
Ой, посмотрите на это место.
¡ Hala! Mira qué follón de casa.
Посмотрите на это место!
¿ Ahora? Fijense en este lugar.
Cэр, вы уверены, что лучше возьмете выходные, чем посмотрите на это место?
¿ Señor, prefiere tomarse el fin de semana libre a venir a ver ese lugar?
Я имею ввиду, посмотрите на это место, это невероятно. - Да.
En serio, mire a este lugar es increíble.
Вы только посмотрите на это место.
Miren este lugar.
Посмотрите на это место, ну и дерьмо.
Mira este lugar, qué asco.
Посмотрите на это место, командир.
Mire este lugar, Comandante.
Просто... посмотрите на это место.
Es sólo que... mira este sitio.
Посмотрите на это место!
Miren este lugar.
Только посмотрите на это место. Это походит для ресторанного дворика будущего!
Basta de mirar este lugar. ¡ Es como el patio de comidas del futuro!
Посмотрите на это место!
- Hey, vean esto. - ¿ Qué es esto?
Вау, посмотрите на это место.
Vaya, mira este lugar.
Посмотрите на это место...!
Mira este lugar.
Посмотрите на это место!
Mira este lugar!
Вы посмотрите на это место.
Mira este sitio.
Посмотрите на это место.
Bueno, mira este sitio.
Только посмотрите на это место!
¡ Mira este sitio!
Посмотрите на это место.
Mira este lugar.
Посмотрите на это место.
Mirad este lugar.
То есть, только посмотрите на это место.
Digo, mire este lugar.
- Но посмотрите на это место.
Pero miren este sitio.
Ого, посмотрите на это место.
Mira que lugar.
Вау, посмотрите на это место.
Vaya. Mirad este lugar.
Только посмотрите на это место.
Mira este sitio.
- Посмотрите на это место.
- Mire este lugar.
Посмотрите на это место.
Miren este lugar.
Посмотрите на это место... Полностью вымерло.
Miren este lugar.
Посмотрите только на это место.
Mirad este sitio.
Посмотрите на кровавые следы и посмотрите на это пустое место.
Mira las huellas de sangre, y mira el espacio vacío.
Вам с Фиделем обыскать место, где это нашли, посмотрите, не найдётся ли что-то ещё.
Tú y Fidel revisen el área donde encontraron las joyas, - miren si pueden encontrar algo más.
Вы только посмотрите на это прекрасное место.
Mirad este sitio, este precioso sitio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]