English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Почему так долго

Почему так долго Çeviri İspanyolca

846 parallel translation
Ну почему так долго...
¿ Por qué has tardado tanto?
почему так долго?
¡ Tarda mucho en salir!
Почему так долго?
¿ Por qué tardarán tanto?
Почему так долго?
¿ Por qué has tardado tanto?
Почему так долго?
¿ Qué pasa con el hielo?
Почему так долго? Эти чертежи уже должны быть готовы.
Jamas le costo tanto tiempo cuando trabajaba en la Tierra
Почему так долго?
¿ Por qué demoró, Sr. Spock?
Почему так долго?
¿ Qué te entretuvo?
Почему так долго твоя мать не отвечает?
¿ Por qué tarda tanto tu madre?
Почему так долго?
¿ Por qué tarda tanto?
Почему так долго?
¿ Por qué te está llevando tanto tiempo?
Почему так долго?
¿ Dónde te habías metido?
Почему так долго?
¿ Por qué tardaste tanto?
К9, почему так долго?
K9, ¿ qué te llevó tanto tiempo?
Почему так долго?
- ¿ Qué te retrasó?
Я видел. А почему так долго?
Te vi. ¿ Por qué tardaste tanto?
Почему так долго?
¿ Por qué tardas tanto?
А почему так долго?
¿ Por qué tardaste tanto?
Почему так долго готовится моя рыба?
¿ Por qué tarda tanto mi pescado?
Почему ты так долго не умираешь?
¿ Por qué tardas tanto en morirte?
Так вот почему ты долго не появлялся.
Por eso no has venido.
Ты почему нас так долго не знакомил?
¿ Por qué nos has tenido alejados?
- Папа, почему ты так долго?
- ¿ Por qué has tardado tanto, papá?
Почему я так долго должна ждать тебя?
¿ Por qué has tardado tanto en venir?
Почему ты так долго скрывал ее, Муз?
¿ Por qué la mantuviste tan en secreto?
Почему заставили меня так долго ждать?
¿ Por qué me ha hecho esperar?
Почему тебя так долго не было?
¿ Por qué te desapareciste tanto tiempo?
Почему его нет так долго?
¿ Por qué lleva tanto tiempo fuera?
Почему вы так долго спали?
- ¡ Por fin!
Почему она так долго?
¿ Por qué tardará tanto?
Почему это продолжается так долго?
¿ No comprendo por qué habla así?
- Почему, их так долго нет?
Aquí está.
Почему ты так долго не возвращалась домой?
¿ Por qué estuviste fuera tanto tiempo?
Нам необходимо знать, почему вы так долго сопротивлялись.
Necesitamos su cerebro. Y lleva demasiado tiempo retenido.
Почему переработка длится так долго?
¿ Por qué tardan tanto?
Интересно, почему она так долго думала?
Le tomó tiempo enfurecerse.
Почему он здесь так долго?
¿ Tiene que quedarse aquí?
Почему он так долго?
Cinta original en PAL. - ¿ Qué le está tomando tanto tiempo?
- Почему это длится так долго?
- ¿ Por qué esto está durando tanto?
О, ну почему он так долго?
Oh, ¿ por qué está tardando tanto?
А почему же ваш отец так долго ждал и ничего не говорил?
¿ Por qué su padre esperó tanto para hacer esta revelación?
Почему он так долго?
Por que se demora tanto?
Почему ты так долго?
¿ Por qué tarda tanto?
Так почему же ты так долго скрывался?
En ese caso, dime ¿ por qué has estado huyendo todo este tiempo?
Вот почему ты держишь меня так долго...
para este que me han mantenido tanto tiempo.
Но ты можешь ловить так долго, как... ( Мужчина ) Так вот почему рабби говорит, что ты должен использовать левую руку.
Puedes, siempre que... Por eso dice el rabino que debemos usar el lado izquierdo.
Почему, в конце концов, ты так долго возишься?
¿ Qué diablos es lo que te lleva tanto tiempo?
Почему же вы здесь так долго работали?
¿ Y por qué se quedaron tanto?
Ну почему же вы так долго?
¿ Cómo han tardado tanto?
Чёрт возьми, Барри, почему ты так долго молчал?
Dios, Barry, qué poco oportuno.
- Почему это они так долго? - Не знаю
- ¿ Por que tardan tanto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]