Почему так рано Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
- Глупости. Почему так рано?
- Bueno, es una tontería irse tan pronto.
Почему так рано сегодня?
Por qué estas aquí tan temprano?
Я должен начать в 23, почему так рано?
Mi acción estaba prevista para las 23 h. ¿ Por qué esta anticipación?
Почему так рано встал?
¿ Por qué estás levantado tan temprano?
Почему так рано?
¿ Qué haces despierto tan temprano?
Хорошо, но почему так рано?
Bueno, pero, ¿ por qué tan temprano?
Ты почему так рано?
¿ Por qué te despertaste tan temprano?
Почему так рано возвращаешься?
¿ Por qué regresaste tan pronto?
А почему так рано?
¿ Por qué tan temprano?
Почему ты так рано?
¿ Por qué llegas ahora?
Вот почему я привез тебя домой так рано.
Por eso te tuve que traer a casa tan temprano.
Почему ты вернулся так рано?
¿ Por qué has vuelto tan pronto?
Кстати, почему ты ушел так рано, Роберт?
¿ Por qué te has ido tan pronto, Robert?
Почему ты так рано?
¿ Por qué estás aquí tan temprano?
Почему вы так рано сегодня?
¿ Ya regresó?
А почему сегодня так рано?
Como has venido tan temprano hoy?
Но они назначили встречу для десять. Почему мы приехали так рано?
Ellos nos citaron a las diez. ¿ Por qué hemos llegado temprano?
И почему он так рано вернулся?
Quizá te ha visto entrar.
Почему ты так рано вернулась?
¿ Por qué has regresado tan pronto?
- Почему ты вернулся так рано?
- ¿ Qué haces aquí tan temprano?
Ты почему так рано?
¿ Cómo llegas tan temprano?
Почему ты так рано появилась в моей жизни?
¿ Por qué has entrado a mi vida tan pronto?
- Почему так рано?
- ¿ Por qué tan temprano?
Ну почему я должен из-за Джулии так рано ложиться.
Tengo que dormir por culpa de la pequeñaja.
Почему вы вернулись так рано?
¿ Por qué ha vuelto tan pronto?
Почему она умерла так рано?
Deben estar bromeando.
Кстати, почему ты так рано?
lo que sea ¿ Qué estás haciendo aquí a esta hora?
Почему ведьмы Уоррено так рано теряют матерей?
¿ Por qué las brujas Warren pierden a sus madres tan pronto?
Полковник, почему вы вернулись так рано?
¿ Cómo regresaron tan pronto?
Почему она там так рано?
¿ Por qué está ahí tan temprano?
Почему они так рано?
¿ Qué demonios están haciendo?
Вот черт, почему он так рано закрыл?
¿ Por qué está cerrado tan temprano?
Почему ты вчера лег спать так рано?
¿ Por qué te fuiste ayer tan temprano a la cama? .
Почему ты дома так рано?
¿ Por qué estás en casa tan pronto?
Почему ты так рано встаешь?
¿ Por qué te levantas tan temprano?
- Почему мы должны спать так рано?
Vámonos. ¿ Por qué tenemos que ir a dormir tan temprano?
- Здорово, почему же ты так рано?
¿ Y si era tan genial por qué has vuelto a casa tan pronto?
Почему ты женился так рано?
¿ Por qué te casaste tan joven?
- Ну, ну. - Почему ты так рано уже на ногах?
¿ Por qué estás ya en camino?
Так почему бы вам не отправиться домой, чтобы в великий день встать рано утром?
Así que, ¿ por qué no se va a su casa, y se levanta pronto para el gran día?
Так или иначе, почему ты так рано ушел из паба вчера вечером?
Porqué te fuiste tan rápido del pub anoche?
Почему так рано?
¿ Por qué tan temprano?
Директор Скиннер, почему нам так рано пришлось уйти из зоопарка пресмыкающихся "Учись и Трогай"?
¿ Director Skinner porque nos tenemos que ir antes de aprender sobre los reptiles?
Почему ты уходишь так рано? !
¿ Por qué te vas tan temprano?
Мария, мне пора. Почему, Андре? Так рано?
Andre?
Почему ты встаешь так рано?
¿ Por qué tienes que levantarte tan temprano?
- Почему она уехала так рано?
¿ Por qué irse pronto después de haber trabajado tan duro?
Она встала рано, чтобы сделать тебе завтрак, так как почему то она все еще хочет, чтобы ты чувствовали себя как дома.
Se levantó pronto para hacerte el desayuno porque por alguna razón ella quiere que te sientas como en el hogar.
Значит в Стенфорде обучали недостаточно хорошо для этой работы, вот почему ты ушел так рано.
Qué mal que Stanford no ofrece un diploma a la excelencia en mentir porque te podrías haber graduado antes.
Почему ты так рано закрываешь лавку?
¿ Qué te hace cerrar la tienda tan temprano?
Почему так рано встала?
Es domingo a la mañana.
почему так долго 368
почему так 264
почему так поздно 37
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так рано 89
рано ещё 18
почему так 264
почему так поздно 37
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так рано 89
рано ещё 18
рано 218
рано или поздно 618
рано утром 75
рано говорить 16
рано или поздно кто 20
рановато 50
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
рано или поздно 618
рано утром 75
рано говорить 16
рано или поздно кто 20
рановато 50
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422