Ты хорошо целуешься Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
А ты хорошо целуешься.
Eres un buen besador.
- Я написала, что ты хорошо целуешься и что мне нравится твоя маленькая попка.
- Que besas muy bien y que me gusta mucho tu trasero.
- Ты хорошо целуешься, а я нет.
- Tú lo eres. Yo no.
- Ты хорошо целуешься.
- Qué bien besas tú.
Ты хорошо целуешься, Уолтер?
¿ Besas bien, Walter?
- Так, ты хорошо целуешься? - Я не знаю. Откуда это можно знать?
No lo sé. ¿ Cómo se sabe eso?
Ты хорошо целуешься.
Eres un buen besador.
Ты хорошо целуешься.
Besas bien.
Конечно же, ты хорошо целуешься.
- Claro que eres buena besando.
Ты хорошо целуешься, Алан.
Eres un buen besador, Alan.
Ты хорошо целуешься.
Me gustó mucho besarte.
А ты хорошо целуешься по-французски.
Eres muy bueno con el francés.
А может быть, потому что ты хорошо целуешься.
Y tal vez porque eres un buen besador.
Кстати, ты хорошо целуешься.
Y también quiero decir que besas muy bien. - Kent...
Ты хорошо целуешься.
Eres una gran besadora.
Я имела ввиду, что ты так хорошо целуешься Я никогда бы не догадалась.
Besas tan bien que no me lo habría imaginado.
Правда в том, что хотя ты классно целуешься... почти так же хорошо, как и я... и я, признаюсь, наслаждаюсь этим...
La verdad es que, aunque besas muy bien, casi tan bien como yo, y aunque me gustó...
Ты очень хорошо целуешься.
Tú besas muy bien.
Ты хорошо целуешься для своего возраста.
Besas bien para ser un niño.
Хорошо, ты неплохо целуешься.
Vale, no eres mala besando.
Аманда, ты так хорошо целуешься
Amanda, besas tan bien
И ты очень хорошо целуешься.
Y besas muy bien.
Ты действительно хорошо целуешься.
Besas muy bien.
Пока не забыла... ведь ты так хорошо целуешься, что можно забыть обо всём...
Antes de que lo olvide... y besas tan bien... que es una posibilidad que lo olvide.
И кстати, ты все еще хорошо целуешься.
De echo, sigues siendo un muy buen besador
Так... это была шутка? "Оу, Тай, оу! Ты так хорошо целуешься!"
Entonces... ¿ era una trampa? "¡ Eres un buen besador!"
Ты хорошо целуешься.
¿ Crees que la verdadera reina de Inglaterra decidiría solo porque tiene un cabello estupendo y un lindo caballo?
И ты довольно хорошо целуешься.
Y eres muy buena besando.
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо поработал 77
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо поработал 77
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25