Черта с два Çeviri İspanyolca
836 parallel translation
Черта с два, когда есть ты.
Con esta preciosura en la casa, ¿ para qué?
А теперь давай мне деньги. Черта с два!
- Ahora dame los 50 francos.
Черта с два!
- Eso no pasará.
- Черта с два.
- Ni se te ocurra.
Черта с два меня испугаешь.
Tendrás que hacer mucho más que eso para asustarme a mí.
- Черта с два.
- De eso, nada.
- Черта с два.
- Al infierno lo hicieron.
Черта с два!
¡ Ni una mierda!
Черта с два, мы на 10 минут раньше.
- Joder, llegamos 10 minutos antes.
Черта с два.
Estupendo.
- Черта с два.
- Un cuerno.
- Черта с два!
- ¡ Qué se habrá creído!
Нет, черта с два тут ударишь.
No puedes hacerlo a lo bestia, sabes.
Черта с два я туда пойду!
¡ No estaré ahí!
Черта с два. Вы очаровательны.
Pero si es muy atractiva.
- Черта с два!
- ¡ Tonterías!
Черта с два вы меня подставите!
¡ No puede ser! ¡ Me quieren cagar!
- Чёрта с два, ты заставишь! ..
Hasta que las ranas críen pelo.
Чёрта с два выставлю себя дураком.
Ni loco.
Но чёрта с два они тут останавливаются!
- Pero ninguno para.
Залог - 10 тысяч! Чёрта с два!
No verá nada.
Чёрта с два.
Como lo haga, voy listo.
Чёрта с два, сдохнуть здесь...
Nos han encontrado.
Чёрта с два, она не хотела!
¡ Claro que sí!
Чёрта с два!
Como el infierno.
Чёрта с два возьмёшь, или чёрта с два - нет?
Como el infierno eres o como el infierno no eres, ¿ eh?
Чёрта с два - нет!
No soy como el infierno.
Чёрта с два. Увидишь.
- Te equivocas, y Io verás.
— Чёрта с два!
¡ Iré al infierno!
Чёрта с два.
- ¡ Pendejadas! - Los Cheyennes...
Чёрта с два!
¡ Pendejadas!
Черта с два не могу.
En el infierno no puedo.
- В Оксфорде? Чёрта с два!
- ¡ Al diablo con Oxford!
- Чёрта с два.
- Y qué si lo soy.
Чёрта с два.
Demonios, no.
Чёрта с два.
Y una mierda, me vas a dar azotes.
Чёрта с два это мои дети.
Pues estoy seguro de que no son mis hijos
- Чёрта с два.
- ¡ Y una mierda!
"Особая" - черта с два!
Especial - ni hablar.
Чёрта с два, приятель.
De ninguna manera.
Чёрта с два.
Ni hablar.
Черта с два!
¡ No, encanto!
Чёрта с два.
Ni tampoco los bandidos. No digas eso.
Чёрта с два.
- De eso nada, la mitad es nuestra.
Чёрта с два, он едет не в Техас.
Él no va a Texas.
- Я в этом не участвую. - Чёрта с два ты не участвуешь.
- No quiero tomar parte en esto.
Чёрта с два!
¡ Sí que te gusta!
Нет. Чёрта с два, будь оно проклято.
De eso nada.
Черта с два!
No.
Черта-с два.
No se puede.
Чёрта с два!
¡ Ni pienso!
чёрта с два 305
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два пива 90
два месяца спустя 17
два билета 57
два часа ночи 35
два года назад 270
два раза в неделю 34
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два пива 90
два месяца спустя 17
два билета 57
два часа ночи 35
два года назад 270
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
два дня назад 246
два дня подряд 16
двадцать пять лет 18
два дня 329
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
два дня назад 246
два дня подряд 16
двадцать пять лет 18
два дня 329
двадцать 353
два раза 187
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два слова 195
два три 49
двадцать два 71
два раза 187
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два слова 195
два три 49
двадцать два 71