Большое яблоко Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Мы взбодрим тебя, большое яблоко!
Nous allons réveiller cette ville endormie!
С такой горостью мелочи приятно будет вернуться в Большое Яблоко через пару лет.
Disposer d'autant de liquide à New York dans deux ans, ce serait bienvenu, non?
Если ты остаешься самим собой, не закрывай двери, не выбирай бегство. Иначе мы можем потерять Большое Яблоко.
Aurais-je fait ce que j'ai fait si je n'avais pas cru si je n'avais pas su qu'on prendrait ce pays
Но Крисси классная. И это же Большое Яблоко.
C'est vrai, on se marre bien, et vous allez vachement me manquer.
Большое Яблоко.
La Grosse Pomme.
Большое Яблоко... Большое яблоко - это повстанцы, боевики.
... représente l'Armée Libre.
Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке". ( "Большое яблоко" - прозвище Нью-Йорка )
C'était samedi soir à New York, et les jeunes métropolitains étaient de sortie à vivre une vie de fous que vous pouvez seulement trouver à la Grande Pomme. *
- Тайм Сквер, Большое Яблоко.
On est où? - Time Square.
Стану маленькой рыбкой в Большом яблоке. [Большое яблоко - прозвище Нью-Йорка]
Je serai un petit poisson dans la grosse pomme.
Большое яблоко, что такое?
Big Apple. Que fais-tu?
Большое Яблоко.
Big Apple.
А вам как нравится оно, большое яблоко?
Pourquoi rester plus longtemps?
Я был там однажды. "Большое яблоко".
J'y suis allé. La Grosse Pomme. C'est bien.
Мы с вами может сказать : "Эй, это Большое яблоко", но нам нужно "продать" его здесь, а не в Альбукерке или Минеоле. Всё как с яблоками - за каламбур не извиняюсь.
Nous pouvons dire, hey, c'est la grosse pomme, mais notre objectif ici est de le vendre contre Albuquerque où Mineola comme pommes contre pommes - en jeu de mots.
"Большое яблоко".
La Grosse Pomme.
Пора вгрызться в Большое Яблоко.
Je vais prendre une bouchée de la Grosse Pomme.
Что ты об этом думаешь, Большое Яблоко ( прозвище Нью-Йорка )?
Je vais t'en faire voir, New York!
"Большое яблоко", ага.
Comme dans la Grosse Pomme oui.
Большое Яблоко, детка.
La grande pomme, petite.
Да, большое яблоко - очень вкусное и я планирую насладиться каждым его кусочком.
La grosse pomme est délicieuse, et je prévois de la savourer à chaque bouchée.
Большое Яблоко, да?
- La Grosse pomme, hein?
Здорово, Большое яблоко.
Salut, la Grosse Pomme!
"Большое яблоко"!
La Grosse Pomme!
Большое яблоко стало красным.
La Grosse Pomme est devenue rouge.
Увидишь, я откушу, пережую, проглочу и высру всё Большое яблоко, к тому времени, когда закончу.
Tu verras, je vais croquer, mâcher, avaler et chier toute la grosse pomme avant d'avoir terminé.
Большое яблоко!
La grosse pomme!
С визитом в Большое Яблоко из маленькой Талсы.
Visiter la grande pomme de la petite Tulsa.
Помню, как Карен зашла ко мне и сказала : "большое яблоко на линии!"
Je me souviens que Karen est entrée et elle a dit, "La grosse pomme ( New York ) a l'autre bout du fil!"
Кто-нибудь видит "Большое яблоко"?
Quelqu'un a un œil sur New-York?
- Большое яблоко на подходе.
On arrive.
Парочку жирных поросячьих ножек... Порцию маринованных обезьяних мозгов и большое слоновье глазное яблоко. Сырыми.
Une paire de pieds de porc bien gras, de la cervelle de singe macéré, un œil d'éléphant tout cru qui craque sous la dent.
Большое трансгенное яблоко.
LA GROSSE POMME TRANSGÉNIQUE
Нью-Йорк : большое и сочное яблоко.
New York, la grosse pomme juteuse.
- Большое Яблоко.
- Grosse Pomme!
Большое яблоко, прием.
Big Apple, au rapport.
Он уделил большое внимание деталям - коготь волка, яблоко.
Il a soigné les détails... la griffe de loup, la pomme.
Как большое карамельное яблоко.
Comme une grosse pomme d'amour.
Большое яблоко.
Thanksgiving à New York!
яблоко 157
яблоко от яблони недалеко падает 31
яблоко от яблони 52
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
больше 2692
большие сиськи 33
больше ничего 402
яблоко от яблони недалеко падает 31
яблоко от яблони 52
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
больше 2692
большие сиськи 33
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большой босс 25
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая 345
большая семья 27
большое спасибо за приглашение 20
больше похоже 90
больше не существует 49
большой 635
больше нет 1155
большой парень 135
большой мальчик 113
больше не хочу 47
большая семья 27
большое спасибо за приглашение 20
больше похоже 90
больше не существует 49
большой 635
больше нет 1155
большой парень 135
большой мальчик 113
больше не хочу 47