Большой папочка Çeviri Fransızca
40 parallel translation
А когда маленький мальчик не ответил... большой папочка-медведь... оторвал ему руку.
Le petit garçon ne répondit pas, alors le gros papa ours lui arracha le bras.
- Я смотрю на тебя, большой папочка.
- Je ne regarde que toi!
Так, большой папочка, сними шляпу.
Allez, gros malin, ôte ton chapeau.
- Большой папочка! - Как дела, крошка?
Ca boume?
Большой Папочка дома.
Papa est rentré.
Почему бы тебе не приехать и самому не посмотреть, Большой Папочка?
Pourquoi tu viens pas par ici, pour mener ton enquête, grand-père?
"Большой Папочка".
Papounet. "
Отлично, блядь, Большой папочка Фрэнк!
Putain, je n'y crois pas.
Майор Спектрометр, или "Большой папочка", как он порой любит, чтобы его называли, анализирует твердые вещества, жидкости, газы и растворы, далее ионезатор переводит эти вещества в газообразное состояние.
Voici Major Mass Spec ou Bon Papa, comme il aime parfois qu'on l'appelle, il analyse les solides, les liquides, les vapeurs et les solutions, ensuite l'ioniseur convertit ces substances à l'état gazeux.
Подожди, пока не увидишь, что нашел Большой папочка.
Attends de voir ce que Bon Papa a trouvé.
Большой папочка.
- Big Daddy.
Большой папочка?
- Big Daddy?
Большой папочка – мой отец.
Big Daddy est mon père.
Кто называет отца "Большой папочка"?
Qui peut appeler son père "Big Daddy"?
Она правда называет отца "Большой папочка"? Да!
Elle appelle son père "Big Daddy"?
Большой папочка – не твоя проблема.
Big Daddy n'est pas ton problème.
Большой папочка всегда говорил, что рак был просто, что называется "Что посеешь, то и пожнешь"
Big Daddy disait toujours que le cancer était ce qu'il avait récolté.
Я твой папочка, Большой Папочка. "
l'm your daddy, l'm Big Daddy. "
А там... "Большой Папочка".
Et ça, c'est Big Daddy.
"Смертяшка" и "Большой Папочка".
Hit-Girl et Big Daddy.
А вот этот парень - Большой Папочка.
Et l'autre, c'est Big Daddy.
Итак, Большой Папочка и Кикэсс помогут нам популярно объяснить вам, почему быть героями очень и очень глупо.
Big Daddy et Kick-Ass vont nous aider à vous montrer pourquoi être un héros est une mauvaise idée.
Большой папочка возьмет тебя.
Papa te tient.
Райан твой большой папочка?
Ryan est ton papa?
Убивашка и Большой Папочка были настоящими героями.
Hit-Girl and Big Daddy c'était la belle époque.
Не ты, не Кровавый Угар, а Большой Папочка.
Pas toi ou Red Mist, c'était mon père le premier.
Но большой Папочка не был твоим отцом.
Mais Big Daddy, ce n'était pas ton père d'accord?
Прямо как много лет назад, когда Большой Папочка отправил меня к убийцам только со складным ножом.
Comme la première fois ou Big Daddy m'a envoyé dans une squat de toxicos avec rien d'autre qu'une mine de stylo?
Это большой папочка.
Papa est là!
Конечно, нет. Ты боялась, что большой папочка узнает, что ты влюбилась в того, кого он ненавидит сильнее всего.
Vous aviez trop peur que votre père apprenne que vous étiez amoureuse de son pire ennemi.
Если "большой папочка" не сделает ставку, я предложу его Заку в обмен на Энкарнасьона.
Si "grand papi" ne commence pas à produire, je l'offrirais à Zach pour incarnation.
Или большой папочка.
Ou "Grand-Papa".
Кто большой папочка Франкенштейн?
Qui c'est le patron des Frankenstein?
Ничего об этом не знаю... Разве что, Большой Папочка Джим Дэниелз защищает завтра свою чемпионскую корону.
Je n'y connais rien... si ce n'est que Big Daddy Jim Daniels remet son titre en jeu demain lors de la course de Judson.
Спасибо, большой папочка.
Merci beaucoup, Grand Papa.
Что тебе нужно от меня, большой папочка?
Que puis-je faire pour toi?
Ой, большой папочка. Не так быстро.
Chéri, je ne crois pas, non.
Если ты ребенок за бархатными шторами ВИП-секции, есть шансы, что у тебя есть мамочка или папочка которые могут, эм, позволить себе заплатить большой жирный выкуп.
Si tu es derrière les cordes en velours à la section VIP, il y a de bonnes chances pour que tes parents puissent payer une bonne grosse rançon.
После того, как ее выгнали из Джорджтауна за обман, папочка купил ей большой модный пентхаус по-соседству, чтобы держать ее подальше от неприятностей.
Après avoir été viré de Georgetown pour tricherie, Papa lui a acheté un grand, luxueux appartement à côté pour la garder hors des ennuis... Et ça a marché pendant un moment.
Большой плохой папочка, и это ты его сюда притащила.
Le grand méchant papa, et c'est toi qui l'as réembauché.
папочка 3231
папочка здесь 31
папочка вернулся 20
папочка дома 57
папочка фрэнк 16
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
папочка здесь 31
папочка вернулся 20
папочка дома 57
папочка фрэнк 16
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше никогда 197
больше нет вопросов 240
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше никогда 197
больше нет вопросов 240