English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кто этот чувак

Кто этот чувак Çeviri Fransızca

26 parallel translation
- Кто этот чувак?
- C'est qui ce type?
Милый, кто этот чувак? Ты его знаешь?
Tu connais ce bouffon?
- Кто этот чувак? - Кто это?
C'est qui?
Кто этот чувак?
C'est qui?
Кто этот чувак?
- C'est qui? - Quoi?
Кто этот чувак?
C'est qui ce gars-là?
Кто этот чувак, который идет вниз по улице?
Qui est cet homme?
Кто этот чувак, с которым приятно познакомиться?
Qui ameriez-vous rencontrer?
Кто этот чувак?
Je sais pas c'est qui, ce gars-là.
Кто этот чувак?
Alors, qui est ce type?
наверняка, связана со штормом? Кто этот чувак?
Et si il lui avait fait quelque chose?
Кто этот чувак?
C'est qui ça mec?
Да я подумал "кто этот чувак, сидящий здесь с блокнотом Эммы?"
Je me disais, "C'est qui ce mec qui traine ici avec le journal d'Emma?"
- Кто этот чувак?
- C'est qui, ce mec?
Так, кто этот чувак?
Qui est ce gars?
- Кто там его, этот твой чувак?
- Tu en avais cité un autre?
Короче, кто бы ни был этот чувак, думаешь, он хотел стать убийцей?
Qui que soit ce type, il ne voulait probablement pas devenir un meurtrier.
Энгасе, а кто этот чувак?
C'est qui, lui?
Так этот чувак у Санта Розы... кто это?
Ce mec que tu as flingué près de Santa Rosa, c'était qui?
- Кто этот чувак?
- C'est qui ce gars-là?
Кто-нибудь скажите мне, кто, черт возьми, этот чувак?
- Est-ce que l'un de vous deux va me dire qui est ce gars-là?
Этот великан линейный слева. Он убивал меня всю игру. Чувак, верь мне, я единственный парень кто хоть когда-то побеждал на этом поле.
Ce linebacker sur la gauche me colle depuis le début. je suis le seul à avoir gagné un match sur ce terrain.
Кто этот чувак?
C'est qui, le mec? - T'es ivre.
Ну и кто этот серебристый пейнтбольный чувак?
Donc qui est le type aux billes argentées?
Я даже не знаю, кто этот Лоренцо Кольт, чувак.
Je ne sais même pas qui c'est.
Чувак, кто этот парень?
Qui c'est ce type?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]