English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кто этот парень

Кто этот парень Çeviri Fransızca

677 parallel translation
- Кто этот парень.
Qui c'était?
Кто этот парень адвокат?
Qui est-ce... un avocat?
- А кто этот парень?
Ce type... je peux dire son nom?
Да кто этот парень?
C'est qui, celui-là?
Кто этот парень?
Qui est ce type?
Кто этот парень?
- C'est qui?
Именно тогда я понял, что обо мне заговорили, потому что нигеры стали интересоваться, "Эй, кто этот парень?"
Et c'est là que je me suis laché, parce qu'après les types disaient, "Yo, c'est qui ce gars?"
Кто этот парень в черном? Он что политический заключенный?
C'est un prisonnier politique?
- Кто этот парень?
- Qui est ce jeune homme?
Кто этот парень?
C'est qui, ce type?
Кто этот парень?
C'est qui ce mec?
Кто этот парень из письма, этот Хуан? Кто он?
Qui est ce Juan, le garçon de la lettre?
- Кто этот парень?
Qu'est-ce que c'est? C'est qui, ce type?
Брунер, а кто этот парень?
Bruner, qui est ce type?
Кто этот парень?
C'est qui, l'autre?
- Кто этот парень?
- Qui est ce type?
Кто этот парень?
- Putain de bordel de merde. - C'est qui, ce mec?
Кто этот парень в маскарадном костюме? Он капитан.
Qui est le gars dans le costume de fantaisie?
Кто этот парень с козлиными ногами? Мне нравится покрой его платья.
Qui est cet homme aux pattes de bouc?
Кто этот парень в твоей комнате?
Qui est ce garçon dans ta chambre?
Кто этот парень?
Mais qui est ce type?
Кто этот парень? Кто этот парень?
Qui c'est, celui-là?
- Кто этот парень?
- D'où il sort, celui-là?
Это были Герстон, Сантос и, кто этот парень с усами?
Il y avait Gerston, Santos, et c'est qui, le moustachu?
Кто этот парень!
Qui c'est, celui-l?
Кто этот парень во Флориде?
Alors, c'est qui, ce connard en Floride?
- Кто этот парень?
C'est qui, ce type?
Кто этот парень?
Qui est le type?
Кёрти, старина, отличную шутку сыграл с нами... Господь, или судьба, или природа - на твой вкус. Но этот кто-то или что-то уж точно парень с юмором.
Rigole, mon vieux, on s'est bien fait avoir par le dieu du destin ou de la nature, comme tu veux, mais qui que ce soit, il a vraiment un bon sens de l'humour!
Кто этот славный парень?
Qui est-ce?
Несколько дней я пыталась вспомнить, кто был этот парень.
Oui, et pendant plusieurs jours, j'ai essayé de me souvenir de son visage.
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
Qui vous a dit que cet homme était ici? Personne.
Кто этот Майк? Твой парень?
- Qui c'est, Mike?
Кто этот высокий парень там, с девушками?
Qui est le grand avec toutes les filles?
Кто этот парень? - Господи.
Qui est-ce?
Грейс, кто этот парень?
Personne ne comprend!
Кто этот парень?
Qui est-ce?
Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
Et ce type s'est présenté à une famille comme étant Makhmalbaf.
– Кто этот парень?
Qui est ce mec?
Кто этот загорелый парень этот беспокойный загорелый парень...
Qui est cet homme perturbé? C'est un jeune homme très perturbé
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
Si un mec dit "Reste là", et que l'autre désobéit, il se passe quoi?
Этот парень не кто иной, как кусок дерьма.
Ce type est un tas de merde.
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
Il a été formé au même endroit que Master. Le type qui était en Inde? Où est-il?
Так кто этот парень?
Qui est ce type?
Кто этот парень?
- J'ai joué neuf.
А кто был этот парень?
- Oui. Et qui est ce type?
Кто этот парень?
Où il est, ce type?
- Кто этот парень?
Qui c'est, ce type?
Кто этот парень?
C'est qui, lui? - ll dit que c'est un fugazzi.
Кто этот парень?
Qui c'est, ce type?
Кто же этот парень, что заставляет нас?
Il y a un nom pour ça. Il y a un mot que tout le monde connaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]