English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кто этот мальчик

Кто этот мальчик Çeviri Fransızca

29 parallel translation
- Кто этот мальчик?
- Qui est ce gamin?
Кто этот мальчик?
Qui est ce garçon?
Так, кто этот мальчик?
- Qui est-ce?
Кто этот мальчик?
C'est qui le garçon?
Майор... кто этот мальчик?
Commandant, qui est ce garçon?
Кто этот мальчик?
- C'est qui, le petit?
- Кто этот мальчик?
- Qui est ce petit garçon?
Кто этот мальчик?
Qui est le garçon?
- Ты же даже не знаешь, кто этот мальчик!
Tu ne sais même pas qui est ce garçon!
Кто этот мальчик?
Qui est cet enfant?
- А кто этот мальчик?
- C'est qui, le petit garçon?
Кто этот мальчик?
Qui est-ce garçon?
Кто этот мальчик?
Qui est ce petit?
- Кто этот мальчик?
- Qui est cet enfant?
Кто этот мальчик с Диггом?
Qui est ce petit garçon avec Dig?
Кто был этот мальчик?
A son retour, il ne savait plus qui il était.
Кто был этот мальчик?
Il lui ouvrit la poitrine et lui dévora le coeur. Qui était le soldat?
Кто? Вот этот мальчик.
Cette personne ici.
А кто этот полу-мальчик, который прячется за тобой?
Et qui est ce semblant de garçon qui se cache derrière toi?
Венди, этот мальчик обоссал нам дверь, потому что кто-то убил гномов?
Un garçon a pissé sur notre porte à cause de la mort des Schtroumpfs?
Вы не первые мальчик или девочка, которых я отправила в этот... приторный домик, но вы первые, кто выбрался.
Vous n'êtes pas les premiers que j'ai envoyés dans cette maison de friandises. Mais vous êtes les seuls à en être sortis.
Кто этот мальчик?
Qu'est-il, cet enfant?
Донна, кто этот новый мальчик для игр?
Donna, qui est ton nouveau jouet?
Кто этот большой мальчик, что стоит на цыпочках?
Qui est le grand garçon debout sur ses pointe des pieds? - Qu...?
И... не знаю, кто этот черный мальчик.
Et... pas sur de savoir qui est l'enfant noir.
Кто этот второй мальчик на фото?
Qui est l'autre garçon sur la photo?
Пока ты тут отсиживаешься и прячешься как потерянный, одинокий маленький мальчик кто-то другой рискует своей жизнью, чтобы защитить этот город. Наш общий враг идет за нами обоими.
Pendant que tu restes là à te cacher comme un pauvre, petit garçon perdu, laissant quelqu'un d'autre risquer sa vie pour protéger la ville, notre ennemi commun vient nous chercher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]