Черт знает Çeviri Fransızca
556 parallel translation
Жену уже не видел черт знает сколько.
Depuis une éternité j'ai pas vu ma femme.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки.
Avec les frais qu'on a eus...
Я черт знает как давно не целовался.
J'aimerais embrasser quelqu'un aujourd'hui.
Черт знает что! Он должен заговорить.
Non, il doit parler tout de suite.
Она его выводит на улицу черт знает когда.
elle le sort par n'importe quel temps!
Вокруг одни болота, а ты шатаешься черт знает где!
- Mais j'ai rien fait. - Tu ne fais que vadrouiller!
Ты уволена! Еще меня она называет свиньей! - Сама беременна черт знает от кого!
L'insolente parle de cochonnerie alors qu'elle s'est fait engrosser par on ne sait qui.
Это ж черт знает где
C'est à 200 kilomètres.
Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще.
Il doit bien y avoir des carabiniers!
Я не надевал кошки черт знает сколько!
Je ne le fais plus depuis longtemps!
И я подумал наши парни войдут в зону действия радара И я подумал это может обернуться черт знает чем
Nos gars étant à 20 minutes de la Russie, j'ai préféré vous avertir.
Эта психованная вам черт знает что наболтала.
Je n'ai jamais vu cet enfant de ma vie.
Мама, это черт знает что! Представляешь...
Maman, il m'arrive une chose ahurissante...
- Черт знает что.
- Mon oeil!
Зто черт знает что такое.
Si tu avais une idée de...
Зто черт знает что такое!
Comprends-tu seulement?
Один дом на улице пустовал еще черт знает за сколько лет до войны.
Pourquoi? Les maisons étaient vides bien avant la guerre.
Но это же черт знает что.
- C'est dégoûtant!
- Черт знает что!
C'est pas vrai.
- Черт знает что!
- Oh, dis donc!
Черт знает что, шеф.
Tout de même, chef.
- Черт знает что.
C'est pas vrai...
И еще черт знает сколько людей,.. которые просто не могли признать, что они не правы.
II y a des tas de gens qui ne supportent pas d'avoir tort.
Но вы таскаете свои задницы черт знает где. И, если так пойдет, не оставите в жизни никакого следа.
Tu traînes ta carcasse sur cette litière, et t'as toujours pas de métier...
А иногда я думаю : "что я делаю черт знает где да еще с этими психами!".
Et parfois je me demande à quoi je joue dans le désert avec des barjos.
Я в костюме раввина, черт знает что.
- Moi, en rabbin. C'est un comble!
У тебя выйдет черт знает что.
Tu fais toujours des saletés et du désordre.
черт знает что!
Ce type est malade...
Ёто черт знает что!
C'est ridicule.
Там творилось черт знает что!
C'était le bordel, monsieur!
В этом беда многих нынешних браков : люди выдумывают чёрт знает что.
De nos jours, les gens mariés sont trop soupçonneux.
Да ты, Дуняха, черт тебя знает, какая девка-то вышла!
Mon Dieu, Dounia, tu sais que t'es devenue très jolie fille!
Это чёрт знает что.
C'est de la malveillance!
Это не люди, а чёрт знает что.
C'est as des hommes mais... I
Черт знает что!
Je vous ai dit qu'elle les avait prises.
Это не самолет, это черт знает что.
Vous allez voir, on va le louper, comme l'année dernière.
Чёрт знает что.
- Absolument pas.
- Чёрт знает что. - Так нельзя.
- Aberrant!
Знаете, Надя, вот когда подруги вас хвалили, черт знает почему, мне это было приятно.
Ne me faites pas de la lèche. Et contrairement à vous, votre amie s'est tout de suite aperçue que je suis un homme convenable.
— А чёрт её знает. Я думаю, мако.
- Je crois que c'est un mako.
Черт его знает.
Diable sait.
- А кто, черт возьми, знает?
- Qui le sait?
Черт их знает.
J'en sais rien.
Черт его знает.
Qui c'est?
Это стена котельной. Греет, как чёрт знает что.
Rien à craindre, ce mur donne sur la chaudière.
Я смехотворен. Я не хочу ехать чёрт знает куда, чтобы стрелять в женщин и детей.
Je veux pas aller tuer des gens et assassiner des femmes...
Никто не знает что, черт побери, происходит.
Personne ne sait ce que ça veut dire.
Шляешься чёрт знает где.
Impliqué dans Dieu sait quoi.
Да чёрт его знает.
Quel con. Je me demande où il est.
Черт его знает...
Je n'en sais fichtre rien...
- Чёрт его знает.
- J'en sais foutre rien.
черт знает что 52
чёрт знает что 34
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете ли вы что 25
знаете её 19
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
чёрт знает что 34
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете ли вы что 25
знаете её 19
знаете ли 1103
знаете друг друга 21
знаете почему 146
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знаете его 78
знает ли он 45
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знаете его 78
знает ли он 45
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168