Я пойду в туалет Çeviri Fransızca
51 parallel translation
- Я пойду в туалет.
Je vais aux W. - C.
Ну, я пойду в туалет.
[UNCUT] Bon, je vais faire la vidange.
Теперь я пойду в туалет.
C'est moi qui vais aller aux toilettes C'est vrai?
Я пойду в туалет.
Je vais aux toilettes.
Можно, я пойду в туалет?
Puis-je aller aux toilettes?
Я пойду в туалет прежде, чем скажу что-то, о чём Пэйси пожалеет.
Je vais aller aux toilettes avant de dire quelque chose que Pacey regrettera.
Ладно, я пойду в туалет...
Ok. Je vais aller aux...
Моя жена говорит : "Я пойду в туалет." Я говорю : "Ок, увидимся когда вернёшься."
Ma femme veut aller aux toilettes. Je lui dis : "D'accord, à tout à l'heure."
Я пойду в туалет. Выключи свет!
Je vais aux toilettes, alors éteins la lumière!
Я пойду в туалет.
Je vais pisser.
Прямо сейчас, я пойду в туалет.
Là, je vais aller pisser.
- Я пойду в туалет.
- Je vais aux toilettes.
- И всё. А сейчас я пойду в туалет.
Là, faut que j'aille faire pipi.
Эми, я пойду в туалет сейчас, так что ты просто подожди здесь, ладно?
Je vais aux toilettes, donc ne bouge pas, je reviens.
Я пойду в туалет.
Je vais aller aux toilettes.
Ну, а я пойду в туалет.
Eh bien, Je vais dans la salle de bain.
Она сказала, если я пойду в туалет у неё, то должен делать это сидя.
Elle a dit que si j'avais besoin de faire pipi dans sa salle de bain, j'avais besoin de m'asseoir.
Что ж, а я пойду в туалет.
Bien, je vais aux toilettes.
Я пойду в туалет.
Tu fais quoi dans la vie?
Эм, ладно я пойду в туалет.
Bon, je vais aux toilettes.
Я пойду в туалет.
Je vais faire pipi.
Если я пойду в туалет, то не смогу просраться от страха.
J'ai plus rien à sortir.
Я пойду в туалет, на случай, если кто-то будет меня искать.
J-Je vais juste aux toilettes, si quelqu'un me cherche.
А через пол часа я пойду в туалет.
Ca va?
Я сейчас пойду в туалет.
Je vais aller sur le pot, donc ne sors pas.
Я знаю, что ты туда не пойдёшь но как думаешь, будет нормально, если я пойду попрошусь к нему в туалет?
Je sais que t'y vas pas... mais tu crois que je peux utiliser ses WC?
А сейчас я пойду в туалет!
Je vais aux toilettes!
Пожалуй, я пойду в другой туалет.
Je vais aller dans l'autre chiotte.
Я зайду в туалет и пойдем отсюда.
Je vais aux toilettes et nous partons, d'accord?
Я отведу его в туалет, потом пойду встречусь с парнем из Ирландской армии.
Voilà.
Я сейчас вернусь. Пойду в туалет схожу.
Je reviens tout de suite, je dois aller aux toilettes
Раз уж я проснулась, пойду схожу в туалет.
Merci. Bon, je vais aux toilettes.
Я поднимусь и пойду в туалет, что слева.
Je vais me lever et aller aux toilettes de gauche.
Когда он отправится в туалет, я пойду за ним.
Comment vas-tu faire pour lui parler? Je le suivrai quand il ira aux toilettes.
- Я пойду в туалет.
Je vais aux toilettes.
- Я пойду в туалет.
Non, je vais aux toilettes.
И когда я вернусь, вам двоим лучше бы быть готовыми уйти, потому что я один в туалет больше не пойду.
Et quand je reviendrai, vous avez intérêt à être prêt à partir, parce que j'y retourne pas tout seul.
Пойду-ка я наверх в туалет.
Je me fiche de ce que vous dites.
Ну, я и буду.. через 30 минут, перед тем как будем уходить, скажете мне, я пойду в туалет просрусь, съем мятную конфетку, и всё.
- Chier et bonbon-menthe? - Chier l'alcool. - Ça marche?
О, такая ручка хорошая. Можно я в туалет зайду, ма? По-моему, у меня есть точно такая же ручка.
Si aider, c'est soupirer chez le fleuriste, grogner dans les boutiques, lever les yeux au ciel dès que Mike...
Что ж, как-то неловко все вышло, пойду-ка я в туалет.
Bon, c'est bizarre, donc je vais aux toilettes.
Скажи ему что я тоже не пойду. Ни на свадьбу, ни в туалет.
Dis-lui que je ne viens pas non plus, au mariage comme aux toilettes.
Я просто пойду туда, как будто мне нужно в туалет, может воспользуюсь биде.. знаешь "пшик, пшик, ягодица, ягодица".
Je vais juste allez là-bas et agir comme si j'avais besoin d'utiliser les toilettes, peut être me rincer le visage- - tu sais, "splash, splash, joue, joue," ensuite visiter.
Я пойду, эм... в туалет.
Je vais au, je vais aux WC.
Я не пойду в школу кондитеров, может, даже в туалет ходить не буду.
Je ne vais pas à l'école de pâtisserie. je n'irai pas non plus aux toilettes.
Ладно, я просто схожу у тебя в туалет и пойду.
Je vais juste aux toilettes, et je m'en vais.
Я рискну и пойду в туалет этого старого доброго автобуса.
Je vais courir le risque et essayer les toilettes de ce vieux bus.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49