Я пойду за помощью Çeviri Fransızca
22 parallel translation
- Я пойду за помощью! - Я их достану.
- Je vais chercher de l'aide!
Я пойду за помощью.
Je vais chercher de l'aide.
Послушай, я пойду за помощью, а ты оставайся здесь.
Toi, tu restes ici.
Я пойду за помощью! Нет, пожалуйста!
Je vais chercher de l'aide.
Лучше я пойду за помощью.
Je ferais mieux de trouver une infirmière.
Я пойду за помощью.
- Aide-moi à descendre.
Хорошо, я пойду за помощью.
Je vais chercher des renforts.
Поверить не могу, мы застряли. Я пойду за помощью.
- On est vraiment bloqués.
Я пойду за помощью.
Je vais chercher du secours.
- Держись. Я пойду за помощью
- Tien bon, je vais chercher de l'aide.
Я пойду за помощью. Нет, нет, нет! Нет, нет, нет!
- Je vais chercher de l'aide.
Я пойду за помощью, хорошо?
Je vais chercher de l'aide.
Я пойду за помощью.
- Je vais chercher de l'aide.
- ( джейк ) Так, зажми вот здесь, а я пойду за помощью. - ( сейди ) Нет. Нет.
Reste ici, je vais chercher de l'aide.
Ты же не думаешь, что я пойду за помощью пешком?
Quoi, tu me voyais marcher tout le chemin pour ramener de l'aide?
Я пойду за помощью.
Cette fois, j'y vais.
Я пойду за помощью.
"Regarde au fond de mes yeux, et tu ne seras jamais seule."
- Я пойду за помощью!
- Je vais appelé de l'aide!
Я пойду назад за помощью!
Je repars chercher de l'aide!
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836