English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я пойду спать

Я пойду спать Çeviri Fransızca

250 parallel translation
Я пойду спать, Анна.
Je crois que je vais aller me coucher, Anna.
Я пойду спать, я так устал.
Je vais aller dormir. Je suis fatigué.
Я пойду спать.
Je m'endormirai.
Я пойду спать.
Je voudrais dormir.
Я пойду спать.
Le colonel Carlin?
- Я пойду спать в машину.
je vais dormir dans la voiture!
Можно я пойду спать? Или у тебя еще что-нибудь запланировано на вечер?
Je peux aller me recoucher, ou t'as prévu encore quelques réjouissances?
Ну, я пойду спать.
Bon, je vais me coucher.
Я пойду спать в твою комнату.
Je vais devoir dormir dans ton lit.
Прости, Джо. Я пойду спать.
Je suis désolée, Joey.
Я пойду спать.
Faut que je dorme.
Ладно, я пойду спать.
[UNCUT] D'accord, je vais me coucher.
Что ж, думаю, я пойду спать.
Je vais aller me coucher.
Наверное я пойду спать.
Je crois que je vais aller au lit.
- Будешь яйца? - Нет, я пойду спать.
- Tu me fais des œufs, beauté?
Я пойду спать.
je vais aller me coucher.
Я пойду спать, я так устала.
Je vais me coucher.
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
Je vais me coucher.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- Je vais m'installer et me coucher.
Думаю, я лучше пойду спать.
Je devrais vous souhaiter bonne nuit, à présent.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Je crois que je vais roupiller et rêver de cet or qui en finit pas de s'entasser encore plus haut, toujours plus haut.
- Я пойду спать?
Puis-je me retirer?
Я пойду лягу спать?
Puis-je aller me coucher?
Теперь Я пойду спать.
Je vais aller me coucher.
Теперь я пойду спать.
Je vais me coucher.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Dormir... Vous répétez que vous êtes épuisé!
Я очень устала, пойду спать.
Je me sens lasse. Je vais me coucher.
Я хочу спать. Пойду позже.
Je veux dormir, je monterai plus tard.
Пойду-ка и я, пожалуй, спать.
Je viens avec vous.
Пойду-ка я лучше спать.
Je m'en vais. Stingo, attendez.
Я хочу спать, пойду ложиться.
J'ai sommeil, je vais me coucher.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
Moi, je n'ai pas l'intention de m'endormir... sous une lune communiste.
Если не возражаете, я пойду к моей сестре. Здесь я спать не могу.
Je vais chez ma sœur, je ne pourrai pas dormir ici.
Знаете, о чём поговорим? - Пойду-ка я спать.
Moi je vous le dis, maintenant je m'en vais me coucher.
Я, пожалуй, пойду спать.
Je vais aller me coucher.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно
Je vais me coucher
Что я сделаю, так это пойду домой и уложу Макс спать.
Je vais rentrer et mettre Max au lit.
Пойду я спать.
Je vais me coucher.
А потом я пойду домой, жутко хочу спать.
Je vais rentrer chez moi et dormir.
Я пойду спать.
Je vais me coucher.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Je vais prendre une douche et dormir car la journée a été rude.
- Я пойду наверх и лягу спать.
- Je vais monter me coucher.
И знаешь что? Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
Je vais aller me coucher maintenant... mais je passerai vers 8 h 30 demain, avant d'aller bosser.
Если мы вернем ядро, я сразу пойду в кровать и буду крепко спать до завтра. Скорей бы этот день закончился.
Si on récupère ce noyau, je vais me coucher directement.
Я, пожалуй, пойду спать.
Je vais me coucher.
Я зайду в библиотеку, спрошу, хочет ли Джайлз послать меня на патрулирование, потом пойду спать.
Je vais voir si Giles a besoin de mes services, puis au lit.
Я пойду спать. Спросишь меня об это утром.
Demande-moi demain matin.
- Нет, я лучше пойду спать.
- Non, je vais aller me coucher.
Я не пойду спать. Ну же. Идем, идем.
Hé, je suis calme.
- Пойду-ка я спать... - Ну ладно.
Bon, je vais me coucher.
Вы меня извините, я пойду спать.
Vous m'excuserez, je vais me coucher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]