English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я пойду переоденусь

Я пойду переоденусь Çeviri Fransızca

70 parallel translation
В таком случае я пойду переоденусь, а ты пока выводи машину. - Хорошо.
Pendant que je m'habille, sors la voiture, je te rejoins.
Хорошо теперь, Я пойду переоденусь.
Bon... je vais me changer.
Поговорите пока, а я пойду переоденусь.
Je vous laisse discuter. Je vais me changer.
Пожалуйста, Ноэль, накройте на стол. Я пойду переоденусь.
Mettez la table, je me change.
Я пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Я пойду переоденусь.
Je me change.
- Я пойду переоденусь.
Je devrais aller me changer.
Я просто пойду- - Я пойду переоденусь.
Excusez-moi. Je vais me changer.
Я пойду переоденусь
Je vais me changer.
A, Я пойду переоденусь
Je monte me changer.
Я пойду переоденусь и поем в постели.
Devinez quoi... Je mets mon pyjama et je mange au lit.
Я пойду переоденусь.
Je vais changer de tenue.
Окей, я пойду переоденусь в свой костюм а потом Потом, потом, потом мы сделаем - официальное фото на мой день рождения
Je vais enfiler mon costume, et ensuite, on fera ma photo officielle.
Извини, я пойду переоденусь во что-нибудь более удобное.
Tu m'excuses. Je vais me glisser dans quelque chose de plus confortable.
Я пойду переоденусь.
Je devrais aller me changer.
- Хорошо, я пойду переоденусь.
File-moi ce coup de main.
Я пойду переоденусь и вернусь.
Je vais me changer et je reviens.
А я пойду переоденусь во что-то такое что можно было бы сорвать с моего сочного тела.
Je vais passer quelque chose que je veux bien me faire arracher à même le corps.
Я пойду переоденусь.
Il faut que j'aille encore me changer.
Я пойду переоденусь. Майк.
Je vais me changer.
Я пойду переоденусь, лады?
Je vais m'habiller, ok?
Я пойду переоденусь.
Je vais me changer
Ладно. Я пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Слушай, я пойду переоденусь, и займусь поручением.
Je vais aller me changer et faire une course.
Я высадила Тома с Грейс у больницы и потом мы заберём их позже, и потом мы отправимся в церковь, и я думаю я пойду переоденусь.
J'ai déposé Tom à l'hôpital avec Grace et puis nous allons les prendre plus tard, et ensuite on va à l'église, et je pense que je vais aller me changer.
Я пойду переоденусь к ужину.
Je vais m'habiller, lancer le dîner.
Присядь, а я пойду переоденусь.
Assieds-toi, je vais changer de vêtements.
Я пойду переоденусь.
Je devrais me changer.
Ну, я пойду переоденусь.
Bien, je vais me changer maintenant.
- Я переоденусь и сразу пойду.
Je me change et puis je pars.
Что вы сказали? Следите за Лефевром. Я пойду, переоденусь.
Surveillez Lefèvre pendant que je me change!
Я только... пойду туда и переоденусь.
Je vais juste aller me changer.
- Я тоже пойду переоденусь для своего праздника.
Je vais m'habiller.
Я переоденусь под тебя и пойду.
Ce ne serait pas honnête. J'irai, déguisé en toi.
Но я пойду, переоденусь...
Mais je vais me changer parce que...
- Я пойду, переоденусь.
- Je vais me changer.
Слушай, сейчас я пойду домой переоденусь, а потом думаю пробегусь немного.
Je vais rentrer me changer pour faire un footing.
- Долгие годы ждала вдова, и вот вечером, однажды, вошла в дом женщина одна одетая в шелка. - Простите, я пойду переоденусь.
La veuve attendit de longues années.
- Да. Я только пойду переоденусь
- Super, je vais me changer.
А знаете, пойду-ка я тоже переоденусь.
Je vais me mettre des vêtements plus confortables aussi.
Я пойду, переоденусь. Спасибо.
Allez-y, j'arrive.
Я только пойду, переоденусь.
Je vais me changer.
О, да. Он в моем шкафчике. - Я пойду, переоденусь прямо сейчас.
Il est dans mon casier, je vais le mettre.
Я пойду, переоденусь а потом прольется кровь.
Je vais aller me changer. Et après, on scrabble-ra.
- я переоденусь и пойду с тобой - нет-нет, я не могу надо поработать... слушай, ты ведешь себя как шпион с тех пор как ляпнула эту глупость про детей и хорошо, что ляпнула. если ты не хочешь детей или не хочешь детей с моей херовой ДНК
- Laisse-moi me changer. Je viens avec toi. - Non, non, non.
Ладно, я пойду, переоденусь.
Je vais me changer.
Может быть я пойду переоденусь.
Je ferai en sorte que tu sois content.
Отлично, я пойду переоденусь.
Ouais, ok. Cool.
Я пойду к себе переоденусь.
Je vais me changer.
Я пойду домой, переоденусь и подожду тебя ; мне не нужно смотреть дебаты.
uh, je rentrerais juste me changer et t'attendre, je n'ai pas besoin de regarder le débat.
Нет, дайте-ка я только пойду и переоденусь в хижине.
Non, laissez-moi d'abord aller me changer au cottage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]