English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бла

Бла Çeviri Portekizce

969 parallel translation
Джози Блайхер в меня влюбилась.
Ei, Josi Bleicher gosta de mim.
Слышу только от тебя бла-бла-бли.
Para mim estás cheio de bla-bla-bla
бла, бла, бла, бла
São dois sacaninhas.
Бла-бла-бла.
Raios partam!
Бла Бла бла..
Atentamente...
Бла-бла это. Бла-бла то.
Blá isto, blá aquilo.
Все, что вы скажете, бла-бла-бла....
Tem o direito de ficar calado. Tudo o que disser...
Я смешил тем, что пародировал отца. Бла-бла-бла Моисей.
Tive os primeiros risos em yeshiva... imitando o meu pai.
Бла, бла, бла.
" Como vão as coisas, assim e assim? Blá, blá, blá...
Рука Камилл бла холодна.
A mão da Camille estava gelada na minha,
Белый взял пистолет, тычет мне в лицо, называет меня долбоебом, и говорит, мол, я тебя щас пристрелю, бла, бла, бла...
O Sr. White puxa da arma, aponta-a para mim e chama-me filho da puta, diz que me quer matar, e blá, blá, blá...
Лучше любить и потерять, бла, бла.
Bem, Milhouse é melhor ter amado e perdido...
Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более 3 тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию.
O medo que os operários da região têm da maldição do túmulo de três mil anos, não demoveu o patrocinador da expedição, Felix Bleibner.
Ради Бога, мистер Блайбнер!
- Por amor de Deus, Sr. Bleibner!
Мистер Блайбнер вложил в предприятие деньги и без него не было бы вообще никаких раскопок.
O Sr. Bleibner financia tudo, sem ele não há escavação.
Я никогда не доверяла Феликсу Блайбнеру. Он всего лишь состоятельный дилетант.
Nunca confiei no Felix Bleibner, não passa dum diletante rico.
Если хотите, я могу взглянуть на него сейчас, перед тем, как пойти спать, мистер Блайбнер.
Posso observá-lo já, Sr. Bleibner. Antes de me deitar.
Пожалуйста, соберите все возможные биографические сведения о месье Руперте Блайбнере, племяннике богача месье Феликса Блайбнера.
"Por favor envie-me todo o material biográfico disponível, " relativo a Rupert Bleibner,
Загадочная смерть миллионера Блайбнера.
Meu Deus!
Феликс Блайбнер мертв.
O Felix Bleibner morreu!
Доктор Эймс, я сражен новостью о смерти мистера Блайбнера.
Dr. Ames, estou desolado com a notícia do Sr. Bleibner.
Но, безусловно, ситуация изменилась со смертью мистера Блайбнера.
Mas decerto a morte do Sr. Bleibner altera a situação.
Я предлагаю продолжать до тех пор, пока не будет оглашено завещание мистера Блайбнера.
Sugiro que continue tudo na mesma, até à leitura do testamento.
Мистер Блайбнер!
Sr. Bleibner!
А со смертью старика Блайбнера - еще меньше.
Menos ainda, depois de o Bleibner morrer.
Руперт Блайбнер.
Rupert Bleibner ".
Сначала мой муж, затем мистер Блайбнер, затем его племянник.
Primeiro, o meu marido. Depois, o Sr. Bleibner e a seguir o sobrinho.
Перейдем теперь к месье Блайбнеру. Он умер совершенно от другого.
Mas já monsieur Bleibner morreu de outra coisa completamente diferente.
Мистер Блайбнер оцарапал палец.
O Sr. Bleibner arranhou-se no polegar.
С тех пор, как стал работать секретарем у мистера Блайбнера, даже раньше.
Desde que me tornei secretário do Sr. Bleibner. Quase desde a faculdade.
Вы учились вместе с Рупертом Блайбнером?
- Esteve em Yale, com o R. Bleibner?
Доктор Эймс, Руперт Блайбнер, вы все вместе учились в колледже.
O Dr. Ames, Rupert Bleibner e o senhor andaram na mesma faculdade
Ну, и конечно же, дядя Руперта Блайбнера.
E, é claro, o tio de Rupert Bleibner.
Да, я отыскала адвоката мистера Блайбнера и разговаривала с ним.
Descobri o advogado do Sr. Bleibner. Falei com ele...
Убийство месье Феликса Блайбнера.
O do Sr. Felix Bleibner.
А Вы не хотите к нам присоединиться, дядя? Нет. Я спросил себя, кому была выгодна смерть месье Феликса Блайбнера?
Tentei perceber quem quereria matar o Sr. Felix Bleibner.
Поэтому я сначала решил, что это его племянник и наследник. Месье Руперт Блайбнер.
Pelo que deduzi ser o seu herdeiro e sobrinho, o Sr. Rupert Bleibner.
Месье Руперт Блайбнер покончил с собой еще до того, как узнал о смерти своего дяди.
O Sr. Rupert Bleibner suicidou-se antes de saber da morte do tio.
Тогда мой следующий вопрос был, почему месье Руперт Блайбнер решил свести счеты с жизнью?
Pelo que a seguir quis saber porque quereria o Sr. Rupert Bleibner acabar com a vida?
Лучше я покончу жизнь сейчас, чем принесу несчастья тем, кого люблю. Руперт Блайбнер
"É melhor acabar já com a vida, do que fazer sofrer quem eu amo".
Месье Руперт Блайбнер считал, что он что он обречен.
O Sr. Rupert Bleiner pensava que estava condenado. Julgava que tinha Lepra.
Но в данном случае оно послужило своего рода аргументом, чтобы убедить Руперта Блайбнера в его плохом состоянии.
Mas neste caso, apenas serviu para convencer Rupert Bleibner de que tinha Lepra.
Месье Руперт Блайбнер обратился к доктору Эймсу по поводу легкой формы экземы.
O Sr. Rupert Bleibner foi ter com o Dr. Ames, com um Ligeiro caso de eczema.
Доктор Эймс диагностировал проказу, и бедный месье Руперт Блайбнер не видел никакого другого выхода, кроме смерти.
O Dr. Ames diagnosticou-lhe Lepra e o pobre Rupert só encontrou uma saída na morte.
В распоряжении адвокатов месье Руперта Блайбнера находится листок бумаги, он довольно старый.
Os advogados do Sr. Rupert Bleibner têm uma folha de papel. Velha e amarrotada.
На нем написано рукой месье Руперта Блайбнера.
Mas a caligrafia é a do Sr. Rupert Bleibner.
Это последняя воля Руперта Блайбнера.
" A Última vontade e o testamento de Rupert Bleibner.
Видите ли, доктор Эймс, Вы знали, что после смерти Феликса Блайбнера состояние целиком перейдет к его наследнику, и племяннику Руперту Блайбнеру.
Está a ver, Dr. Ames, o senhor sabia que quando o Sr. Felix Bleibner morresse, a fortuna ficaria para o seu herdeiro e sobrinho, o Sr. Rupert Bleibner.
У них в руках Твейтс и какая-то женщина по имени Вайнтроб. Бла-бла-бла..
Não há nenhum Movimento.
Бла-бла-бла молитвы.
Blah, blah, blah... Moisés!
Все миллионы Блайбнера перешли к нему.
Herdaria milhões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]