English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Благослови тебя господь

Благослови тебя господь Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Благослови тебя Господь, Рик.
Abençoado, Rick.
Благослови тебя Господь, дитя моё. Я...
Deus te abençoe, minha filha.
- Благослови тебя Господь, только уйди.
- Deus o abençoe, mas saia.
Благослови тебя Господь!
Deus o abençoe.
Благослови тебя Господь.
Deus te guarde, rapaz.
- Благослови тебя Господь.
- Deus te abençoe.
О, Дороти, благослови тебя Господь.
Dorothy, Deus te abençoe.
Благослови тебя Господь, Доминик!
Deus te abençoe, Dominic!
Благослови тебя Господь, во имя Отца Сына и Святого Духа.
Que Deus os abençoe. O Pai e o Filho e o Espírito Santo.
Благослови тебя Господь.
Que Deus o abençoe.
- Вот так. Вот так, приятель. - Благослови тебя господь, Вуди.
Deus te abençoe, Woody.
Благослови тебя господь, Джуну.
Deus te abençoe, Junuh! Mostra o que Savannah vale!
Благослови тебя Господь.
Boa viagem.
Благослови тебя господь.
Saúde...
Благослови тебя господь.
Deus a abençoe.
Благослови тебя Господь.
Deus te abençoe, meu filho. Deus te abençoe.
Благослови тебя Господь!
Que Deus te abençoe!
Благослови тебя господь за службу в армии.
Deus te abençoe por estares no Exército. Para cima, Dragon!
Благослови тебя господь, Билл.
Deus te abençoe, Bill.
Благослови тебя господь!
Deus te pague.
Благослови тебя Господь, Святой Элзир.
Deus o abençoe São Elzear.
- Благослови тебя Господь, Робин Гуд. - Благослови тебя Господь.
Abençoado sejas, Robin dos Bosques!
Благослови тебя Господь!
Deus te abençoe.
Благослови тебя Господь, Тони. А то я уже не знаю, что делать.
Deus te abençoe Tony, porque já não sei o que mais fazer.
Благослови тебя Господь.
Que Deus te abençoe.
Благослови тебя Господь, Тэд.
Deus te abençoe, Ted.
- Благослови тебя Господь, Малек
- Deus o abençoe, Malek. - A si também.
Да благослови тебя Господь, праведная женщина.
Deus a abençoe, piedosa mulher. É bom que tenha vindo aqui.
Благослови тебя Господь.
- Fazes isso? Deus te abençoe.
Благослови тебя Господь.
Deus te abençoe.
Сэм. Благослови тебя Господь.
Quer dizer, uma óptima coisa, Sam, ajudar os miúdos.
Благослови тебя Господь.
Abençoado sejas.
- Благослови тебя Господь, Бэт.
- Deus a abençoe, Beth.
Благослови тебя Господь.
Que gracinha.
Благослови тебя Господь, дитя.
Deus a abençoe, minha filha.
Благослови тебя Господь, сынок. Спасибо, сэр.
Deus te abençoe, filho.
Благослови тебя Господь.
Ámen. Que Deus te abençoe.
- Аминь, благослови тебя Господь.
Ámen. - Ámen. Que Deus te abençoe.
Благослови тебя господь, Джеп!
Que Deus te abençoe, Gep!
Благослови тебя, Господь!
Que Deus te abençoe.
Господь благослови тебя.
Que Deus te abençoe.
Благослови тебя Господь.
- Boa noite.
Коронация... ( исп. ) Ты такая красавица. Благослови тебя Господь.
Agora a coroação.
Чарльз Вестморланд. Благослови Господь тебя и твою морщинистую старую мошонку.
Charles Westmoralnd, Deus te abençoe.
Чарлз Вестморленд благослови господь тебя и твою морщинистую старую мошонку.
Charles Westmoreland, Deus te abençoe!
- Благослови тебя Аллах, Абу Мухаммад. - Храни тебя Господь.
Deus te proteja.
Благослови тебя Господь!
Que Deus te abençoe.
Благослови Господь тебя и твою докторскую степень.
Deus te abençoe. A ti e ao teu doutorado em Harvard.
Благослови тебя Господь за то, что у тебя есть мужество, чтобы говорить это.
Deus te abençoe por teres coragem para dizer isso.
Во имя Отца, Сына... и Святого Духа, аминь. Благослови тебя Господь.
Em nome do Pai, do Filho
Благослови тебя Господь.
Amém. Ámen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]