English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Возвращайся в ад

Возвращайся в ад Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Тебе больше нравится компания чертей так возвращайся в ад!
Se gostas tanto da companhia deles... então vai para o inferno!
Возвращайся в ад.
De volta ao inferno.
Возвращайся в ад, где тебе место, урод!
Volta para o inferno onde devias estar, aberração!
Возвращайся в ад, откуда пришёл, ты, ебаный кусок мертвячины.
Volta para o inferno, que é de onde vieste, seu monte de merda morto!
Возвращайся в ад.
Vai para casa!
Кончай трещать, Мисти, ты мелкая сучка, и возвращайся в ад, где ты и обитаешь!
Pare com isso, Misty, sua vadia, e volte pro inferno, onde pertence!
Возвращайся в ад, сука!
Volta para o inferno, puta!
Анситиф возвращайся в ад!
Ancitif será enviado de volta para o inferno!
Твой ангел сделал то, что они всегда делают... Ничего! Возвращайся в ад.
Foste dada como perdida pela tua família.
Возвращайся в ад.
Vai sonhando.
Оставь меня! Возвращайся в ад!
Volta para o Inferno!
Возвращайся в ад.
O poder de Cristo te ordena!
Возвращайся в ад в огненную яму, где и должен быть!
Volta para o Inferno... e para a cova ardente à qual pertences!
Возвращайся в ад и оставь меня!
Volte ao seu inferno e me deixe no meu!
Возвращайся в ад, барон!
Está na hora de regressardes para o inferno, Barão!
Возвращайся в Ад, Люцифер, и я договорюсь с Отцом за тебя.
Volta para o Inferno, Lucifer, e eu falo com o Pai.
Оставь это тело и возвращайся в ад, где твоё место.
Deixem este corpo... e voltem para o inferno, onde pertencem.
Возвращайся в ад, где тебе самое место.
Volta para o Inferno onde pertences.
Возвращайся в эту церковь, расскажешь мне о поездке в ад?
Como naquela igreja, ao convencer-me a não encerrar o Inferno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]