Возвращайся в школу Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Если ты думаешь, что я могу простить индейку, то возвращайся в школу и попроси, чтобы тебя лучше поготовили к жизни в этом мире.
Se achas que posso perdoar um peru, tens de voltar à tua escola e insistir para seres mais bem preparado para o mundo.
Возвращайся в школу.
Volta para a tua aula, querida.
Возвращайся в школу, Шейн.
Volta para escola, Shane.
" Возвращайся в школу, когда тебя выпишут из больницы.
Isso é tudo. Volta para a escola, quando saíres do hospital.
Возвращайся в школу. Пока, Сэмми!
Volta para a escola.
Возвращайся в школу.
Volta para a escola.
Возвращайся в школу, ладно?
Volta para a escola, sim?
Утром возвращайся в школу.
Tu vais voltar para a escola.
Возвращайся в свою школу.
É melhor voltares para a escola no país das maravilhas.
Она написала мне "возвращайся назад в школу... " Давайте поедем вместе на каникулы с классом "
Ela escreveu-me... a dizer, "Volta para a escola vamos todos juntos na viagem da escola."
Клэр, отправляйся в школу, попрощайся с друзьями и возвращайся обратно, мы уезжаем вечером.
Claire, vai para a escola, despede-te dos teus amigos e depois vem para casa. Vamos embora esta noite.
возвращайся в ад 16
возвращайся в дом 23
возвращайся в кровать 45
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
в школу 131
школу 98
возвращайся скорее 73
возвращайся в дом 23
возвращайся в кровать 45
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
в школу 131
школу 98
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27