English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Возвращайся в машину

Возвращайся в машину Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Возвращайся в машину.
Entra no carro.
Возвращайся в машину!
Volta para o carro!
Возвращайся в машину.
Volta para o carro.
Возвращайся в машину, Триш!
Volta para o carro, Trish!
Трой, возвращайся в машину.
Troy, volta para o carro.
Возвращайся в машину.
Volte para o carro. Vá.
Возвращайся в машину моей мамы и уезжай отсюда так быстро, насколько сможешь.
Pega no carro da minha mãe e desaparece daqui o mais depressa que possas.
Ну, давай, блин, возвращайся в машину, а?
Ora, vá lá, meu, volta para dentro do carro, sim?
- Возвращайся в машину.
- Volta para o carro!
Как проверишь периметр, возвращайся в машину.
Vai para o carro depois da verificação.
Ты, Соверш... возвращайся в машину скорой.
Tu Totes, volte para a ambulância.
Она ушла в монастырь? Возвращайся в машину, Дот. - Как нам найти её, Отец?
O Murdoch queria ter alguma coisa que provasse a descoberta.
Просто возвращайся в машину. Сейчас же.
Quero que vás agora para o banco traseiro do carro.
Возвращайся в машину.
Voltem para a camioneta.
Сили, возвращайся в машину.
Seeley, volta para o carro.
Возвращайся в машину. Закрой свой рот.
Volte para o carro e feche a matraca.
- Возвращайтесь в вашу машину. Да, сэр. Просто оставайся там, на обочине.
Fica aí de lado, Raymond!
Хокинс, возвращайся в мою машину.
Hawkins. Parte de trás do meu carro.
Но не возвращайся в ебаную машину, хорошо?
Não volta a entrar na merda do carro, combinado?
Иди в машину и возвращайся домой.
Mete-te no carro e vai para casa.
Иди повеселись, только не садись ни к кому в машину и возвращайся вовремя к праздничному ужину твоего деда, хорошо?
Mas não entres em nenhum carro e volta a tempo do jantar de aniversário do teu avô, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]