English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Возвращайтесь назад

Возвращайтесь назад Çeviri Portekizce

19 parallel translation
Возвращайтесь назад, Герберт.
É você quem deve regressar. O futuro não é como você o concebeu.
Возвращайтесь назад к десяти медведям, пока не стало слишком поздно.
Volte-se para o Chefe Dez Ursos, antes que seja tarde de mais.
Возвращайтесь назад.
É favor retroceder.
Возвращайтесь назад
- Voltem, entreguem-se.
Возвращайтесь назад.
Voltem para dentro.
Вас двоих тут ничего не держит. Возвращайтесь назад в лагерь.
Não há nada que vos prenda aqui, voltem para o acampamento.
Так что срочно возвращайтесь назад.
Precisamos que regressem para nos separarmos.
Возьмите лучших людей для ее-ее сопровождения. Доберитесь туда и возвращайтесь назад можно скорее.
Leve quatro dos seus melhores homens.
Захватите одного и возвращайтесь назад.
Tratem lá disso e voltem para a nave.
Возвращайтесь назад.
Vai para dentro. - Não.
Возвращайтесь назад.
Afastai-vos. Deus te cuide.
Вы покидаете город Роузвуд. НЕ возвращайтесь назад.
ESTÁ A SAIR DE ROSEWOOD NÃO VOLTE
Это вы можете отнести на почту, но сразу же возвращайтесь назад.
Pode levar isto para os Correios, mas regresse imediatamente.
Не возвращайтесь назад к лодке.
Não voltes para o barco.
А теперь либо платите три доллара, либо возвращайтесь назад и получите ещё наклейку.
Paga três dólares na mesma, ou volta lá e arranja outro autocolante.
Возвращайтесь назад!
A recarregar, voltem para dentro!
Возвращайтесь назад, это западня!
Para trás, é uma armadilha!
Отзови своих пацанов, возвращайтесь назад, и никто не пострадает.
Você irá chamar seus rapazes e dão meia volta e assim ninguém se magoa.
Возвращайтесь назад!
Para trás!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]