Давайте сделаем перерыв Çeviri Portekizce
45 parallel translation
- Давайте сделаем перерыв.
Levantar. Mais um bocadinho. Levantar.
Давайте сделаем перерыв.
Vamos fazer um intervalo.
Давайте сделаем перерыв.
Vamos fazer uma pausa.
- Давайте сделаем перерыв?
Que tal fazermos uma pausa?
Знаете что, давайте сделаем перерыв и перекусим.
Vamos fazer um intervalo para comer.
Давайте сделаем перерыв.
Bem, vamos fazer um intervalo, por favor.
Давайте сделаем перерыв
Vamos os dois fazer uma pausa.
Давайте сделаем перерыв.
Porque não fazemos um intervalo?
Давайте сделаем перерыв.
Vamos fazer uma pausa, está bem?
Э, эй, парни, давайте... давайте сделаем перерыв.
Pessoal, uma pausa de 5 minutos.
Уолтер, а давайте сделаем перерыв и поедим?
Walter, e se fizéssemos uma pausa e comêssemos qualquer coisa?
Давайте сделаем перерыв на 15 минут.
Vamos fazer um intervalo de quinze minutos.
Давайте... Давайте сделаем перерыв.
Vamos fazer um intervalo.
Ладно, давайте сделаем перерыв.
Muito bem, pessoal, vamos fazer um intervalo.
Давайте сделаем перерыв?
Porque não fazemos uma pausa?
Давайте сделаем перерыв ; ваши глаза должны отдохнуть.
Façamos uma pausa, descanse os olhos por momentos.
Давайте сделаем перерыв, а потом перейдём к новому материалу.
Vamos fazer um intervalo e seguir revemos o programa de curso.
Ладно, давайте сделаем перерыв и поиграем в ассоциации.
Ok, vamos mudar um pouco, vamos fazer associação de palavras.
Хорошо, хорошо, давайте сделаем перерыв на пять минут?
Está bem. Vamos fazer um intervalo de cinco minutos?
О, давайте... давайте сделаем перерыв, хорошо?
Vamos... Fazer uma pausa, sim?
Знаете что, давайте сделаем перерыв на пару минут.
- então, é preciso escolher. - Porque é que não pararmos um pouco?
Давайте сделаем перерыв.
- Acho uma óptima ideia.
Давайте сделаем перерыв.
LISA CASADA CAMAS SEPARADAS Quando voltarmos, falaremos com a Lisa, que pensa que duas camas são melhores do que uma. Vamos para intervalo.
Давайте сделаем перерыв.
Porque não fazem uma pausa?
Давайте сделаем перерыв.
Vamos todos fazer uma pausa.
Давайте сделаем небольшой перерыв, ребята.
Vamos fazer um intervalo.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
- É melhor fazermos uma pequena pausa.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Certo, vamos fazer um pequeno intervalo.
Давайте сделаем короткий перерыв.
Vamos fazer um curto intervalo.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Vamos para intervalo.
Давайте сделаем небольшой перерыв, а когда вернемся Кеннет споет нам "Я люблю щупать себя".
Vou fazer um curto intervalo e, quando voltarmos, teremos o Kenneth a cantar "I Touch Myself".
- Давайте сделаем перерыв.
- Sim.
Ладно, давайте сделаем небольшой перерыв?
Então vamos todos fazer uma pequena pausa, podemos?
Хорошо, все, давайте сделаем небольшой перерыв.
Vamos fazer uma pausa.
Давайте сделаем перерыв.
Por que é que não fazemos uma pausa?
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Vamos fazer um curto intervalo.
Знаете что? Давайте сделаем перерыв.
Sabes uma coisa?
Давайте сделаем 15-минутный перерыв.
Vamos fazer um intervalo de 15 minutos.
давайте сделаем это 534
давайте сделаем так 46
давайте сделаем 25
сделаем перерыв 72
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
давай поговорим 642
давайте сделаем так 46
давайте сделаем 25
сделаем перерыв 72
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116