Давайте я помогу вам Çeviri Portekizce
81 parallel translation
Ладно, давайте я помогу вам.
Ok.
Давайте я помогу вам.
Eu dou.
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Deixe-me ajudá-la com isto.
Вот так, давайте я помогу вам встать.
Deixe-me ajudá-la a levantar-se.
Давайте я помогу вам.
Deixe-me ajudar.
Давайте я вам помогу.
Eu a acompanho.
Давайте, я помогу вам.
Eu ajudo.
Давайте, я вам помогу.
Oh, deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
Tira a roupa. Anda lá. Ajuda-me a tirar estes...
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Obrigado, enfermeira.
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Eu ajudo-o a limpar...
– Давайте я вам помогу.
- Deixa-me ajudar-te.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-lo. Deixe estar.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deixe-me ajudá-lo.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
- Ei! Estás bem? - Obrigado.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la.
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
- Palermice. - Decidam sozinhos.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-lo
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo.
Давайте я Вам помогу.
Venha, vou ajudá-lo. Desça e...
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Posso fazer isso, senhor.
Давайте-ка я вам помогу.
Deixem-me dar uma ajudinha.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la a levar isso.
Ладно, давайте я вам помогу.
Ok, deixe-me ajuda-los.
Давайте, я помогу вам.
Deixa-me ajudar-te.
Давайте я вам помогу.
Deixem-me ajudá-los.
Давайте я вам помогу.
- Não é preciso. Eu consigo sozinho.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-la.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Deixe-me ajudá-lo a sair daqui.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни? Отлично.
Precisam de ajuda para voltar a Downey?
Давайте, я вам помогу? О, нет.
Importa-se que trate disso?
Эй, миссис В. Вот, давайте я вам с этим помогу.
Deixe-me ajudá-la!
Давайте я помогу вам, шеф.
Vai colar-se à borracha.
Давайте... я вам помогу.
- Eu ajudo-vos com isso.
Давайте, я вам помогу.
Deixe-me dar-lhe uma mãozinha.
- Давайте, я Вам помогу.
- Quer que lhe leve isso?
— Давайте я помогу вам.
- Toma, deixa-me ajudar-te.
Давайте я вам помогу.
Eu ajudo-o.
- Слушайте, я вам помогу. Давайте!
Ouçam, eu posso ajudá-los.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo então.
- Давайте я вам с этим помогу.
- Deixe-me ajudá-la com isso.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me pegar nisso.
Давайте, я вам помогу.
Isso não está nada bem.
Давайте, я помогу Вам.
Eu ajudo-a.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajuda-lo então.
Присядьте тут. Давайте я вам помогу.
- Vamos-te instalar aqui.
Давайте, я вам помогу.
- Eu ajudo-a.
Давайте я вам помогу, мистер Хантли.
Deixe-me ajudá-lo, Sr. Huntley.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo. Precisa de alguma coisa?
- Давайте, я Вам помогу.
- Eu ajudo-te a terminar.
давайте я 75
давайте я вам помогу 66
давайте я помогу 45
я помогу вам 226
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давайте я вам помогу 66
давайте я помогу 45
я помогу вам 226
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34