Дай мне ключ Çeviri Portekizce
91 parallel translation
Дай мне ключ.
A chave! Dá-me a chave!
Дай мне ключ, мама.
Dá-me a chave, mãe.
Пазу, дай мне ключ.
Pazu, dá-me a chave inglesa.
Дай мне ключ!
Dá-me a chave.
Дай мне ключ.
- Dá-me a chave!
Дай мне ключ.
Dá-me a chave.
Дай мне ключ и я отпущу тебя.
Dá-me a chave, e não te vais magoar.
В мою машину все не влезут, поэтому дай мне ключ от своей. - Конечно.
- Tens de me emprestar o teu carro.
- Дай мне ключ.
- Dá-me a chave.
Дай мне ключ! Вон он!
Espera, espera.
Дай мне ключ!
Passa-me a chave.
Дай мне ключ от кассы.
Dá-me a chave da gaiola já.
Это не смешно. Дай мне ключ.
Isto não tem graça, dá-me as chaves.
Дай мне ключ Риты.
Dá-me a chave da Rita.
Просто дай мне ключ.
Dê-me a chave.
Дай мне ключ!
Olha, dá-me a chave!
Джо, дай мне ключ, и я пойду СМСки почитаю.
Há várias coisas que posso fazer aqui. Por que não me dás a chave para ir ver as minhas mensagens?
Я - нет, я просто прошу ключ. Дай мне ключ.
Eu não estou, só estou a pedir as chaves, dá-me as chaves.
Дайте мне ключ, я вас не задержу.
A culpa foi minha. Dê-me a chave. Não demoro nada.
Дай мне ключ.
Dá-me essa chave.
- Дайте мне ключ.
Dê-me a chave, por favor.
Лучше дайте-ка мне ключ, и поживее.
- Então dê-me já essa chave.
Дай мне свой ключ.
- Arranja outro.
Да, я знаю, что мне нужен ключ...
Eu sei que preciso da chave.
Дайте мне ключ и расстанемся.
Dê-ma a chave e estaremos quites.
Дай мне ключ!
Dá-me a chave!
- Дай мне тот ключ.
Quando lá chegares, tudo o que tens a fazer é cortar o fio, largar os pesos e voltar.
Дайте мне ключ.
Dê-me a chave.
Дай мне разводной ключ.
Lançamento!
Дайте мне ключ от кабины пилота.
Dê-me a chave do cockpit.
Дайте мне ключ.
Dá cá a chave.
Забирай ключ и дай мне уйти.
Agora afaste-se e deixe-me ir embora.
Дай мне гаечный ключ!
- Chegue-me a chave de porcas! - A quê?
Ключ от музыкальной комнаты! Дайте его мне!
A chave da sala de música.
- Дайте мне ключ или я взломаю дверь!
Dá-me a chave ou deito a porta abaixo!
Дайте мне этот ключ!
Dá-me essa chave!
Дайте мне ключ.
Dá-me essa chave.
Извините, я - Мел Гибсон, дайте мне ключ от моей забронированной комнаты.
Olá, sou o Mel Gibson, vim buscar a chave do meu quarto reservado.
- Дайте ключ, мне надо репетировать.
- Dá-me a chave, tenho de praticar.
Дай мне торцовый ключ.
Lá dentro estão todas as partes que fazem parte da cabeça.
Хм... Послушайте, дайте мне ключ.
Vá lá, dê-me a chave.
- Просто дайте мне ключ!
- Dê-me a chave!
Дайте мне ключ, и я это сделаю.
Dá-me a chave. Eu faço-o.
Дай... мне... гребаный... ключ!
Dá-me... a... merda... da chave!
Мохсен, дай мне гаечный ключ.
Mohsen, me passa a chave inglesa?
Дай мне свой ключ.
Dá-me a tua chave.
- Дай мне ключ.
Sabe do que está precisando?
Дайте мне ключ.
Dá-me a chave.
Дай мне гребанный ключ, пожалуйста.
Dê-me a merda da chave! Por favor...
Дайте мне ключ. Дайте мне грёбанный ключ.
- Dê-me a merda da chave!
Дайте мне ключ в темницу.
Dá-me a chave das masmorras.
дай мне ключи 188
дай мне ключи от машины 22
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне ключи от машины 22
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108