Король джунглей Çeviri Portekizce
30 parallel translation
В общем, спустя короткое время, оседлав огромного серого хулигана, король джунглей, Джорж и Урсула отправились на поиски её жениха. Парня, который был с ней. Лайл!
Assim, com a ajuda do grande canito cinzento maluco por amendoins, o George e a Ursula partiram em busca do noi..., quer dizer, do tipo com quem ela estava.
Леди и джентльмены, перед вами король джунглей.
Senhoras e senhores, apresento-vos o Rei da Selva!
Король джунглей к твоим услугам.
O Rei da Selva só aqui está para ajudar.
Жених Урсулы теперь спит в тюрьме, а король джунглей на её балконе. А сейчас к ней пришла подружка.
A Ursula tem o noivo na prisão e um homem da selva na varanda.
Ясно, почему он король джунглей.
Já percebo porque é que lhe deram o nome de Rei da Selva!
Позже, в мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев, король джунглей обнаружил, что он неплохо смотрится в Армани.
Mais tarde, na secção masculina, depois de encontrar os irmãos, George descobriu com prazer que os fatos Armani lhe ficavam bem.
- Сиди дома? Джорж король джунглей.
O George é o Rei da Selva.
Пока король джунглей расcчитывал угол и траекторию своего героического прыжка, Урсула чувствовала себя так, словно тоже прыгала с моста.
Enquanto George calculava o ângulo e a velocidade do balanceamento, a Ursula tinha também vontade de saltar de uma ponte.
Король джунглей всегда поможет в беде.
O George da Selva está aqui para ajud...
Тем временем на другом полушарии кто-то тоже задавал себе этот же вопрос. Несчастный Эйб грустно сидел в тесной клетке и надеялся услышать, что король джунглей вернулся.
Num outro ponto do globo, quem já estava de rabo achatado era o macaco Mono, enjaulado numa jaula, desejoso de ouvir o grito do Rei da Selva...
Так наследница из Сан-Франциско и король джунглей навечно соединили свои сердца и судьбы.
A herdeira e o Rei da Selva uniram os seus corações na bem-aventurança matrimonial.
... Кто король джунглей?
Quem é o rei da selva?
Вон там, смотрите, король джунглей, лев.
Aqui, temos o Rei da Selva, o Leão.
Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт.
Ele era um leão, o rei da selva, a perseguir a presa que escolhesse, a ir para a matança.
А кто у нас король джунглей?
E quem é o Rei da selva?
Я король джунглей
Sou o rei da selva!
Вообще-то дев - король джунглей.
Bem, tecnicamente, o leão é que é o rei da selva.
То, титул - "Король Джунглей", достался бы нам.
Ele tem o título de rei da selva.
А вот так вот, "Король джунглей", может, а?
O rei da selva pode fazer isto?
Держу пари, было бы неплохо знать, чего ожидать, когда появляешься в доме своей девушки в первый раз и тебя встречает у двери чертов король джунглей.
Acho que é bom sabermos o que esperar, antes de irmos a casa da namorada pela primeira vez e sermos recebidos à porta pelo raio do rei da selva.
Точно, лев, король джунглей.
- Isso mesmo. - Leão, rei da floresta.
Король джунглей!
O Rei da Selva!
- Король джунглей!
- O Rei da Selva!
- Лайонз, Король джунглей!
- Lyons! O Rei da Selva!
Вождь обезьян, король джунглей.
O Senhor dos Macacos, o Rei da Selva.
Король джунглей.
O rei da selva.
Посмотри на эту гордую рыбу, она как койот-король джунглей, такая же, как Антуан.
Olha para este peixe orgulhoso. É como um coiote. O rei da seiva.
Что я гризли, я король этих джунглей
E sou o rei da selva.
Понимаешь, просто представь. Обычный день, ты - король собственных джунглей, так?
Sabes, imagina só... um dia, és o rei da tua selva, certo?
Пришло время показать тебе, кто король этих джунглей.
Está na hora de saberes quem é o rei desta selva.
королева 515
королев 17
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
короля 101
королева бала 20
королев 17
король лев 17
королем 37
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
короля 101
королева бала 20
королева драмы 16
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король англии 28
король лир 31
королю 29
король севера 51
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король англии 28
король лир 31
королю 29
король севера 51
короля льва 16
король артур 23
королеву 33
королевой 25
король мира 18
королей 41
королями 17
королевы 46
король франции 20
королева шотландии 27
король артур 23
королеву 33
королевой 25
король мира 18
королей 41
королями 17
королевы 46
король франции 20
королева шотландии 27