English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Король ада

Король ада Çeviri Portekizce

42 parallel translation
А теперь - король ада.
- Era. Agora sou rei do Inferno.
Король ада.
Rei do Inferno.
Я теперь король ада.
Agora? Rei do Inferno.
А теперь - король ада.
Agora? Rei do Inferno.
Подумайте, на что король ада может употребить нетронутые энергоресурсы...
Agora, pensem no que o rei do inferno podia fazer com esse vasto e inexplorado poço de petróleo.
Король ада.
Dirijo o inferno.
Король ада ждёт тебя.
O Rei do Inferno vai receber-te agora.
Просто чудесно. Король Ада только что свернул голову моей подружке. А у вас как дела?
O Rei do Inferno acabou de partir o pescoço da minha namorada, e tu?
Она поняла, что получит гораздо больше, сотрудничая со мной в конце концов, я Король Ада
Ela achou que teria mais vantagens ao negociar comigo. Afinal, eu sou o Rei do Inferno.
Чувак - король ада.
Meu, ele é o Rei do Inferno.
У меня же король ада в багажнике.
Tenho o rei do Inferno na bagageira.
Скорее король Ада.
- O Rei do Inferno.
Ну, я понял, Король Ада возможно, кое-что знает, так почему бы не прижать его задницу?
Cheguei à conclusão que o rei do Inferno deve saber umas coisas, logo porque não fazemos como no Zero Dark Thirty?
Смотри, я король ада.
Olha, sou o Rei do Inferno.
Итак, что Король Ада и Винчестер делают в моем доме?
Então, o que fazem o Rei do Inferno e um Winchester na minha casa?
Король Ада - куча преимуществ.
Rei do Inferno. Muitos benefícios.
Король ада, Дин Винчестер на его стороне.
O Rei do Inferno, com Dean Winchester ao seu lado.
Король Ада и Дин Винчестер на его стороне
O rei do inferno com o Dean Winchester ao seu lado,
Король Ада, Дин Винчестер по его сторону
O Rei do Inferno, com o Dean Winchester ao seu lado.
Король Ада.
Rei do Inferno.
Затем, сто лет и тысячи миль спустя, . Я нашла тебя, Король Ада, и не по случайности.
E entretanto, centenas de anos depois e a milhares de milhas de distância, eu encontro-te, o Rei do Inferno, e não por sorte ou acidente.
Тьма. Король Ада.
Escuridão, Rei do Inferno...
Видишь ли, мой сын, то самое отродье, о котором ты тут говорила, теперь Король Ада.
Sabes, o meu filho, a prole de que falas, é agora o Rei do Inferno.
Король Ада.
O rei do Inferno.
Мой собственный сын, король Ада и вынудила ангела сделать это.
Meu próprio filho, o Rei do Inferno, e obriguei um anjo a fazê-lo.
Официант был одержим демоном, убийцей, который гонялся за Ровеной с тех самых пор, когда она пыталась убить своего сына Краули, который, на минуточку, Король Ада.
O empregado estava possuido por um demónio assassino que apontava para a Rowena, já que ela tentou matar o seu próprio filho Crowley, que por acaso é o Rei do Inferno.
Ты король ада, ради Бога.
Você é o senhor do inferno. Estou aposentado, Maze.
Я король ада.
Eu sou o rei deste sitio. nbsp
Ты король ада, ради Бога.
És o senhor do Inferno, raios.
Ты считаешь, что Король Ада был бы болеем горячим парнем.
Não? Pensarias que o rei do fogo infernal seria uma brasa flamejante, mas eu adoro esses mauzões.
Ты король Ада, ради Бога.
- És o senhor do Inferno, por favor....
Ты Король Ада!
És o Senhor das Trevas.
Единственный и не повторимый... Король Ада,
Diz-me, antigo e futuro...
Князь Тьмы, Король Ада просит тебя что-то сделать, ты это делаешь.
Principe da Escuridão, Rei do Inferno te pede uma coisa, que tu a fazes.
Сильнейший демон, бывший Король Ада.
Grande poder demónio, antigo rei do Inferno.
Я - Король Ада.
E eu sou o Rei do Inferno.
Король Ада и его матушка-ведьма?
O Rei do Inferno e sua mãe, a bruxa?
Король Ада?
O Rei do Inferno?
Король Ада!
Eu sou o Rei... o Rei do Inferno!
Я так понимаю, король решил немного помариновать меня, прежде чем спрашивать как я "выгуддинилась" из ада.
Percebi que o rei está a guardar-me aqui para depois perguntar como desapareci do Inferno.
Ты Король ада.
nbsp
- Ты король Ада.
És o Senhor do Inferno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]