Кто может помочь Çeviri Portekizce
379 parallel translation
Кто-то, кто может помочь тебе.
Alguém que te possa ajudar.
Не кто-то, кто может помочь.
Não alguém que o ajude.
Ладно, мэм, Вы - единственный человек, кто может помочь мне теперь.
Só a senhora pode ajudar-me, agora.
У меня есть станция, полная умирающих людей, И вы самый близкий эксперт по этому вирусу, кто может помочь нам.
Eu tenho uma estação cheia de pessoas morrendo e você é o mais perto que tenho de um especialista nesse vírus.
Кто может помочь моему ребёнку?
Preciso que me diga quem pode cuidar do meu bebé?
Выйди на дорогу и найди кого-нибудь, кто может помочь.
Vai para a estrada e vê se encontras alguém que ajude.
Я знала, что ты единственный, кто может помочь мне убежать.
Sabia que eras o único homem que me podia ajudar a fugir.
- Скажи, кто может помочь мне? - А что можно лечь спать мёртвым...
Estás a dizer que podes ir dormir morto e acordar vivo?
Вы - единственный человек в этом городе, кто может мне помочь.
Você sabe disso. Você é o único que me pode ajudar na cidade.
Да еще просит помочь выбрать надогробный камень Кто угодно может чокнуться.
É suficiente para levar alguém à loucura!
Вы - единственный, кто мне может помочь.
Vou precisar de toda a ajuda que conseguir.
На борту есть еще кое-кто, кто нам может помочь с навигацией.
Há alguém a bordo desta nave que nos pode ajudar a navegar.
Думаю, я знаю, кто нам может помочь.
Conheço alguém que pode ajudar.
Все говорят, что вы дряхлый, но вы единственный, кто может мне помочь.
Todos dizem que está senil, mas é o único que pode ajudar-me!
Кто нибудь, здесь, может помочь?
Alguém pode ajudar?
Кто-нибудь может мне помочь? Мне не дают ни еды, ни питья.
Não me deixam comer ou beber nada.
Но кто-то же может вам помочь.
Olhe, doutor, olhe aqui.
Вы единственный в этом городе, кто может мне помочь. В душе...
Mas... se não obedecer a esses criminosos só Ihe posso dar os guarda-costas.
Где-то... где-то рядом есть тот, кто может нам помочь.
Algures... algures por aqui há um homem que nos pode ajudar.
" Он тот, кто мне может помочь.
"Ele é a pessoa que pode ajudar-me."
- Может кто-нибудь помочь?
Ninguém acode? Sim!
Ну... Может, ему понравится тот, кто захочет помочь.
Talvez goste de ser ajudado.
Может кто-нибудь мне помочь?
Alguém me ajuda, por favor?
Может кто-нибудь помочь этому человек?
Alguém pode ajudar este homem?
Кто-нибудь может спуститься помочь мне? - Что?
Alguém pode ajudar-me?
Тот, кто может нам помочь, далеко живет.
O homem que nos pode ajudar está longe da cidade.
Ты единственный, кто может мне помочь.
És dotado. Só tu me podes ajudar.
Кто-нибудь может помочь?
Alguém pode ajudar?
Кто-нибудь может мне помочь?
Alguém me pode ajudar?
Пойди и найди кого-нибудь кто может нам помочь.
Eu fico bem.
Заставляет тебя искать кого-то кто просто думает так же, как и ты кто может захотеть рискнуть всем, чтобы помочь тебе когда весь остальной мир даже не почешется.
Faz com que se queira alcançar alguém... que até pode sentir o mesmo que você sente em relação às coisas... que pode estar disponível para arriscar muito para o ajudar... quando o resto do mundo está a lixar-se para si.
Послушай, если я скажу тебе, что мне нужна твоя помощь... больше, чем когда-либо во всей моей жизни, и ты единственный, кто может мне помочь... ты мне поможешь?
Escuta, se te digo que necessito da tua ajuda... mais do que nunca em toda a minha vida e tu és o único que pode ajudar-me... Ajudarias-me?
- Ног единственный кто может тебе помочь.
Receio que apenas o Nog o possa ajudar, agora.
И если они пришили с Земли,... у нас есть технология, которая может помочь нам узнать, кто эти воры.
E se eles vieram da Terra temos tecnologia para nos ajudar a descobrir quem os ladrões podem ser.
Кто-нибудь может ему помочь? Мишель.
Há alguém que o possa ajudar?
Хорош для тех, кто может помочь?
Estou de bem com todos os que podem ajudar-me?
Кто еще может помочь мне?
Quem mais me vai ajudar?
Может кто-то пытался предупредить, помочь им?
Que alguém queria os advertir algo, ou lhes ajudar?
Пожалуй я не тот, кто может тебе помочь.
Estou a dizer que não sou a melhor pessoa para te ajudar.
И знаю, кто может нам помочь.
Sei quem nos pode ajudar. - Quem?
Дело в том, что мы не знаем других докторов, или кого-то, кто может нам помочь.
O problema é que não conhecemos ninguém que a possa ajudar.
Это шанс получить известность начать карьеру на телевидении и может быть, помочь людям изменить их жизни. - Кто знает.
É uma chance de atingir um público estrangeiro, começar uma carreira no jornalismo e quem sabe talvez vocês consigam fazer algo de "bom" para a vida das pessoas.
И тебе всего лишь нужно помочь этому парню. Кто знает может тебе это понравится
Tens apenas de ajudar este miúdo.
Ты единственная, кто может мне помочь, Бриджит.
És a única pessoa que me pode salvar.
Кое-кто может нам помочь.
Há alguém que talvez possa ajudar-nos a esclarecer isto.
Кто-нибудь может мне помочь?
Alguém pode me ajudar?
Ещё как есть! Я знаю того, кто может вам с этим помочь.
- Existe sim, e eu sei quem pode ajudá-la.
Ты Спиноза! Скажи наконец, кто может мне помочь?
- Diz só quem me pode ajudar!
Может у тебя есть кто-то, кто может с этим помочь.
Se calhar, devia arranjar alguém para o ajudar.
Того, кто тебя понимает и может тебе помочь.
A alguém que possa entender coisas e ajudar-te.
Может ли кто-нибудь помочь нам?
Alguém ajuda aqui? !
кто может 171
кто может мне помочь 37
кто может сказать 61
кто может подтвердить 19
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
может помочь 61
помочь 526
кто может мне помочь 37
кто может сказать 61
кто может подтвердить 19
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
может помочь 61
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь чем 22
кто мы друг другу 24
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь чем 22
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мой отец 87
кто мы такие 177
кто мог знать 33
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мой отец 87
кто мы такие 177
кто мог знать 33