English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можно с вами поговорить

Можно с вами поговорить Çeviri Portekizce

208 parallel translation
- Можно с вами поговорить?
Posso falar consigo um momento, por favor?
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
Sr. Blaine, posso falar consigo?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
Senhora, senhor? Posso falar-vos?
- Можно с вами поговорить?
- Queria falar consigo.
Можно с вами поговорить?
- Sim. Posso falar consigo?
Капитан, можно с вами поговорить?
Capitão, dá-me um minuto?
- Можно с вами поговорить? - Да.
Com licença, meus senhores.
Можно с вами поговорить? - Разумеется, Эллиот. Что случилось?
Dr., poderia falar consigo um momento?
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Desculpe, Miss Salome, posso falar-lhe por um minuto?
Можно с вами поговорить? Идем.
Queremos falar consigo.
Пожалуйста, можно с вами поговорить?
Posso falar consigo?
- Можно с Вами поговорить?
- Posso falar consigo?
Можно с вами поговорить?
Posso dar-te uma palavrinha?
Доктор Лектер, меня зовут Кларис. Старлинг. Можно с Вами поговорить?
- Dr. Lecter, o meu nome é Starling.
Можно с вами поговорить?
Posso falar consigo um minuto?
Я знаю, вы заняты, но можно с вами поговорить?
Sei que está ocupada, mas posso falar consigo?
Гарак, можно с вами поговорить?
Garak, posso falar consigo?
Мисс Константин, можно с вами поговорить?
Posso falar-lhe?
Можно с вами поговорить, инспектор?
Posso falar consigo, inspector?
Можно с вами поговорить откровенно?
Bom, posso ser sincera consigo?
- М-с Уилсон? Можно с вами поговорить?
Posso falar consigo?
Можно с Вами поговорить?
Escuta, posso falar contigo?
Можно с вами поговорить, сэр?
Podia dar-lhe uma palavra?
Можно с вами поговорить, сэр?
Posso falar consigo?
Ребята, можно с вами поговорить?
Posso falar convosco um instante?
Минутку. Леонард, можно с Вами поговорить?
Leonard, podemos falar consigo um segundo?
- Марта, можно с вами поговорить?
Martha, posso falar com você? Sim.
Можно с вами поговорить?
Posso falar com você um minuto?
Мисс Бейкер можно с вами поговорить?
Miss Baker posso falar consigo?
Можно с вами поговорить?
- Oi. Posso falar consigo?
Можно с вами поговорить?
Posso falar com o senhor? - Que quer?
Что? Можно с вами поговорить?
Queria falar com o senhor.
Можно с вами поговорить? Да, в чем дело?
- Posso falar consigo, senhor?
Можно с вами поговорить? Можно.
Posso falar contigo um instante?
Можно с вами поговорить?
Posso dar-lhe uma palavrinha?
Минуту, можно поговорить с вами лично
Podemos conversar em particular?
Можно поговорить с вами, отец?
Padre, quero falar consigo por um instante.
Можно поговорить с вами?
Posso falar com você? Sozinho.
Спок, можно поговорить с вами?
Sr. Spock, posso dar-lhe uma palavra?
Капитан, можно поговорить с вами?
- Capitão, posso falar consigo?
Можно, мне с вами поговорить, мисс?
Po-Poderia falar consigo, por favor, senhora?
Я спросила - можно мне... поговорить с вами?
Eu disse, por favor, posso falar... consigo
Я хотел спросить, можно ли поговорить с вами.
Será possível ter uma conversa consigo?
Можно поговорить с вами?
Sou Sandra Sutherland.
Можно мне войти и поговорить с вами?
Posso entrar e falar consigo?
- Можно ли поговорить с вами об Иисусе?
Poderíamos falar consigo sobre Jesus?
- Профессор, можно с вами поговорить?
Voltar a encontrar na almofada Aquilo que deixaram para trás Desculpe, Sra Professora. - Dá-me um minutinho?
Господи, сколько можно? Я пытаюсь поговорить с вами о Дэниел.
Estou a tentar falar da Danielle.
Мистер Джимми, можно с вами наедине поговорить?
Sr. Jimmy, há um problema na cozinha.
Ребята, можно поговорить с вами? Выйдите на секундочку.
Posso dar-vos uma palavrinha?
Когда у вас будет минутка, можно будет с вами поговорить?
Quando tiver um momento, posso falar consigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]