English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можно с тобой поговорить

Можно с тобой поговорить Çeviri Portekizce

319 parallel translation
- Можно с тобой поговорить?
Tens um minuto?
- Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo?
Джек, можно с тобой поговорить секундочку?
Posso falar contigo?
- Пожалуйста, можно с тобой поговорить? Господи.
Posso falar contigo?
- Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo? - Estou ocupada.
- Молли. - Да. - Можно с тобой поговорить?
- Mollie, posso falar contigo?
Мардж, можно с тобой поговорить?
Marge, posso falar contigo?
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
- Agora posso falar contigo, irmão?
Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo?
Майор Кира, пожалуйста, можно с тобой поговорить?
Major Kira, posso falar consigo, por favor?
Шер, можно с тобой поговорить?
Cher, posso falar contigo um segundo?
- Рэйчел, можно с тобой поговорить?
- Rachel, podemos falar um segundo?
- Привет. Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo?
Боб, можно с тобой поговорить?
Bob, posso falar contigo?
Корделия, можно с тобой поговорить?
Cordelia, posso falar contigo?
Джерри, можно с тобой поговорить?
Jerry, posso falar-te por um instante?
Фидлер, Можно с тобой поговорить?
- Fiedler, esta linha é segura?
Можно с тобой поговорить чувак?
Posso falar contigo por um segundo, meu?
Пол, можно с тобой поговорить минутку?
Paul, posso falar contigo?
Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo um segundo?
Сэм? Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo um minuto?
- Можно с тобой поговорить?
- Posso falar contigo um segundo?
Мон, можно с тобой поговорить?
Mon, dás-me um segundo?
Просто... - Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo?
- Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo um minuto?
- Можно с тобой поговорить?
Posso falar contigo?
- Зоуи, можно с тобой поговорить?
- Zoey, posso falar contigo aqui?
Лила, можно с тобой поговорить на минутку?
Leela? Posso falar contigo? Em privado.
Отойдём, отойдём на секунду, можно с тобой поговорить?
Jimmy, vem comigo um segundo. Posso falar contigo? - Estás a fazer tudo errado.
Джо, можно с тобой поговорить минутку наедине? Я сейчас вернусь.
Posso falar contigo um instante em particular?
- Можно поговорить с тобой минутку?
- Posso falar contigo um minuto? Com licença.
Можно поговорить с тобой.
Dás-me um segundo lá fora?
Можно с тобой сейчас поговорить?
- Posso falar contigo? - Agora não.
Можно поговорить с тобой?
Posso falar contigo?
Можно... Можно мне с тобой поговорить?
Posso falar com você?
Можно поговорить с тобой?
Podemos falar contigo?
Архитектор спрашивал, можно ли ему поговорить с тобой завтра, Пол. Он хочет знать...
Em relação aos terrenos junto ao campo de golfe, o arquitecto perguntou-me se podia vê-lo amanhã à tarde.
Чен, можно поговорить с тобой секундочку?
Chan, posso falar contigo por um instante?
Можно с тобой выйти поговорить на минуту, пожалуйста?
Posso falar contigo por um instante, lá fora?
Остин, можно поговорить с тобой?
Austin, posso dizer-te uma coisa?
Дейв, дружище, с тобой можно поговорить?
Dave, pá. Podemos falar?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Edmund? Posso falar contigo?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Meu, posso falar contigo por um segundo?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Desculpa, mas posso falar contigo um instante, Watkins?
Можно поговорить с тобой, Полин?
Posso falar consigo, Pauline?
- Эй, пап, можно с тобой поговорить?
- Hei pai, posso falar contigo? - Claro
Можно поговорить с тобой наедине?
- Posso falar contigo?
- Можно поговорить с тобой секунду?
- Posso falar contigo?
- Можно поговорить с тобой минутку?
- Posso falar contigo?
Сэм, можно поговорить с тобой?
Sam, posso falar contigo?
- Можно поговорить с тобой внутри?
- Podemos falar lá dentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]