Молодой господин Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Господин! Господин! Молодой господин Сабуро.
Senhor, não desejais ver Saburo?
Не волнуйся, молодой господин.
Não te preocupes, jovem mestre.
- Постой, молодой господин.
- Espera, jovem mestre.
Молодой господин...
Jovem dominus...
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Um jovem cavalheiro de minhas relações jura que pode combater a doença diretamente através da preparação do próprio corpo através do suor natural exercitando-se todas as noites.
Забирайтесь внутрь, молодой господин.
Entre, pequeno senhor
молодой господин? !
Viste a voar até aqui, jovem senhor?
Молодой господин Сабуро слишком прямолинеен, может, он даже дерзок. Но его слова честны, и идут они от сердца.
O meu dever é dizer-vos o que penso.
Вот ты кто : брат госпожи Суэ, молодой господин Цурумару?
Lembras-te de mim?
Молодой венецианец Остановился у ворот с известьем, Что следом едет господин его.
Chegou junto ao vosso portão um jovem veneziano anunciando a chegada do seu amo.
Господин Ким не только выпускник Стэнфордского университета, он самый молодой человек, который получил престижную Премию Стивенсона.
O Sr. Kim Não só foi quem discursou no final de curso na Universidade de Stanford, Mas também o mais jovem a receber
Господин майор, если моё слово что-то для Вас значит то я могу подтвердить каждое слово из всего, что сказал молодой капитан.
Major, se a minha palavra vale de alguma coisa, posso confirmar tudo o que o jovem capitão acabou de dizer.
господин 3774
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господин доктор 67
господин секретарь 81
господин вице 96
господин премьер 91
господин министр 227
господин генерал 68
господин мэр 414
господин спикер 49
господин сержант 96
господин доктор 67
господин секретарь 81
господин вице 96
господин премьер 91
господин министр 227
господин генерал 68
господин мэр 414
господин спикер 49
господин сержант 96