Господин фродо Çeviri Portekizce
27 parallel translation
- Я знаю, господин Фродо.
- Eu sei, Sr. Frodo.
Вы что же, совсем не поспали, Господин Фродо?
Não conseguiu dormir, Sr. Frodo?
Не пойдём пока Господин Фродо не поест.
Não, enquanto o Sr. Frodo não comer qualquer coisa.
Вы, давайте съешьте этот, Господин Фродо.
Vamos, sirva-se, Sr. Frodo.
Я так не могу, Господин Фродо.
Não pode ser, senhor Frodo.
Я с вами, Господин Фродо.
Eu estou do seu lado, Sr. Frodo.
Господин Фродо?
Sr. Frodo?
Смотрите, Господин Фродо.
Sr. Frodo, olhe.
- Нет, Господин Фродо!
- Sr. Frodo, não!
Господин Фродо.
Senhor Frodo!
Простите что бужу вас, Господин Фродо.
Peço desculpa por acordá-lo, senhor Frodo.
Пойдём, Господин Фродо.
Vamos, Sr. Frodo.
У нас получилось, Господин Фродо.
Conseguimos, Sr. Frodo.
Мы должны идти туда, Господин Фродо.
Temos mesmo de ir por ali, senhor Frodo.
Вот видите, Господин Фродо наконец-то, хоть немного повезло.
Vê, Sr. Frodo,... finalmente, alguma sorte!
Господин Фродо!
Sr. Frodo!
Вставайте, Господин Фродо.
Fique de pé, Sr. Frodo!
Господин Фродо
Sr. Frodo.
Врядли нам предстоит обратный путь, Господин Фродо.
Penso que não haverá viagem de regresso, Sr. Frodo.
Уже прошло, Господин Фродо.
Foi-se embora, senhor Frodo.
Вы помните Шир, Господин Фродо?
Lembra-se do Shire, Sr. Frodo?
Давайте, Господин Фродо.
Vamos, sr. Frodo!
Смотрите, Господин Фродо.
Veja, Sr. Frodo.
Да, Господин Фродо.
Sim, senhor Frodo.
фродо 112
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813