Господин полковник Çeviri Portekizce
19 parallel translation
- Я тоже рад, господин полковник.
E eu ao senhor também.
Господин полковник, прошу вас.
Coronel, por favor!
Имею честь доложить господин полковник.
Tenho a honra de informar o senhor coronel que só temos oito cargas.
Господин полковник!
Senhor coronel!
- Господин полковник!
- Meu Coronel! - Sim?
Едут, господин полковник, едут.
- Vêm aí, meu Coronel. Estão a chegar.
- Господин полковник.
- Meu Coronel! - Desculpe?
¬ ы хотите, чтобы и мен € выбросили из окна, господин полковник?
Sugere que eu me atire pela janela, meu Coronel?
Ћюдей собрали, господин полковник.
As pessoas estão reunidas, meu Coronel.
- я знаю устав, господин полковник.
- Conheço o regulamento, meu Coronel.
- — лушаюсь, господин полковник.
- Sim, Coronel!
... в Военсе кто-то услышал это по радио, господин полковник.
Em Vojens. Escutaram-no pela rádio.
- Господин полковник.
Nielsen! - Coronel?
- Слушаюсь, господин полковник.
Sim, Coronel.
- Господин полковник!
Meu Coronel.
Полковник Дулитл был вынужден ускорить выполнение операции на 12 часов, господин президент.
O Coronel Doolittle teve de antecipar o lançamento 12 horas, Sr. Presidente.
Мы спасены, господин полковник!
- Estamos salvos, meu Coronel.
Господин Ласло! Полковник Грант не может подойти к телефону.
Sr. Laszlo, a Coronel Grant não pode atendê-lo agora.
Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему.
Um cavalheiro, o Coronel Mariga, perguntaria se tínhamos o dinheiro e o meu número dois, o Nick Howell, mostrar-lho-ia.
полковник 2822
полковник о ' нилл 51
полковник o ' нилл 43
полковник байрд 19
полковник сказал 16
полковник онилл 26
полковник янг 56
полковник кейси 24
полковник колдвелл 16
полковник шеппард 52
полковник о ' нилл 51
полковник o ' нилл 43
полковник байрд 19
полковник сказал 16
полковник онилл 26
полковник янг 56
полковник кейси 24
полковник колдвелл 16
полковник шеппард 52
полковник картер 17
господа 6392
господи 28988
господи помилуй 104
госпожа 1914
господин 3774
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господа 6392
господи 28988
господи помилуй 104
госпожа 1914
господин 3774
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господин профессор 44
господь с тобою 73
господь с тобой 34
господин председатель 174
господин директор 296
господь с вами 32
господин президент 1813
господь 799
господин секретарь 81
господин майор 97
господь с тобою 73
господь с тобой 34
господин председатель 174
господин директор 296
господь с вами 32
господин президент 1813
господь 799
господин секретарь 81
господин майор 97
господин судья 87
господин доктор 67
господь свидетель 38
господь бог 25
господин капитан 79
госпожа президент 359
господи иисусе 1084
господи исусе 76
господь наш 46
господи боже 1304
господин доктор 67
господь свидетель 38
господь бог 25
господин капитан 79
госпожа президент 359
господи иисусе 1084
господи исусе 76
господь наш 46
господи боже 1304