Господин адвокат Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Никто, никто, господин адвокат.
- Fora eu? - Ninguém, senhor!
- Приветствую, господин адвокат! - Здравствуйте!
- Olha, Sr. Advogado.
Господин адвокат! Возможно, сейчас не самый удачный момент
Sr. Advogado, não o melhor momento, mas nós raramente nos encontramos.
Господин адвокат, завещание запрещает бросать учёбу.
Senhora advogado, o testamento disse não deixar a escola.
- Господин адвокат.
- Sr. advogado.
- Нет. Господин адвокат, на вас вся надежда и только.
Você é a única ajuda que ele tem, Sr. advogado.
Господин адвокат.
Senhor advogado.
господин адвокат.
Senhor advogado.
Господин адвокат?
Senhor advogado?
Вы можете себе это позволить, господин адвокат.
Podes pagar, Sr. Advogado.
Я на коленях, господин адвокат.
Estou de joelhos, advogado.
Я на коленях, на коленях, господин адвокат.
De joelhos senhor.
У нас есть адвокат господин Taфт.
Já temos advogado, sr. Taft.
Адвокат Голосов Избирателей, господин Шейн Ботвин.
A defender o Voto Popular, o Mestre Shane Botwin.
Господин адвокат!
- Senhor conselheiro. E então?
Господин адвокат? Привет.
- Doutora.
Вам нужен адвокат, господин президент.
Precisa de um advogado, Sr. Presidente.
адвокат 1107
адвоката 149
адвокаты 168
адвокату 17
адвокатская тайна 20
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
адвоката 149
адвокаты 168
адвокату 17
адвокатская тайна 20
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
господа 6392
господи 28988
господи помилуй 104
госпожа 1914
господин 3774
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господин полковник 71
господи 28988
господи помилуй 104
госпожа 1914
господин 3774
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господин полковник 71
господин профессор 44
господь с тобою 73
господь с тобой 34
господин председатель 174
господин директор 296
господь с вами 32
господин президент 1813
господин секретарь 81
господь 799
господин майор 97
господь с тобою 73
господь с тобой 34
господин председатель 174
господин директор 296
господь с вами 32
господин президент 1813
господин секретарь 81
господь 799
господин майор 97
господин доктор 67
господин судья 87
господь свидетель 38
господин капитан 79
господь бог 25
госпожа президент 359
господи иисусе 1084
господи исусе 76
господь наш 46
господи боже 1304
господин судья 87
господь свидетель 38
господин капитан 79
господь бог 25
госпожа президент 359
господи иисусе 1084
господи исусе 76
господь наш 46
господи боже 1304