English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он просто чудо

Он просто чудо Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Да, он просто чудо.
Sim, ele é de sonhos.
- Он просто чудо.
- Ele é adorável.
Он просто чудо.
É tão maravilhoso.
- Он просто чудо.
- Ele é extraordinário.
Он просто чудо!
É o melhor!
Он просто чудо.
Ele é maravilhoso.
"Он просто чудо."
Ele é maravilhoso.
Боже, он просто чудо природы.
Bom Deus, esse homem é um prodígio.
- Он просто чудо.
É fantástico.
"Я тут зачиталась Ноама Хомским. Он просто чудо".
Li muito Noam Chomsky ultimamente, penso que é uma maravilha. "
Он просто чудо.
É tão querido.
Он просто чудо!
Que maravilha!
Но вообще он был просто чудо.
Foi maravilhoso.
Он чудо. Он просто великолепен.
- É adorável, é perfeito.
"Он снова встретил ту безумную стерву, и она была просто чудо."
"Ele voltou a ver aquela puta maluca outra vez, e ela estava deslumbrante."
Ив просто чудо и он выгуливает Флобера.
É maravilhoso. E leva o Faubert à rua.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
Tu estás linda, tu estás lindo. E eu sei que estou lindo.
- Он просто чудо.
Ele é encantador.
О, ещё один, и эти он-лайн игры - просто чудо, зарядка для мозга.
Aqui está outra, estou a jogar jogos online, sabes, grandes desafios mentais.
Он флиртует со мной довольно сильно перед "Сподручным Рынком" и, знаешь, все как-то складывается, просто чудо.
Ele estava a namoriscar-me fora do mercado e tudo se alinhou, foi mesmo mágico.
А он был просто чудо. Конечно
- E foi carinhoso.
Даже не знаю, дурак ли он или просто охеренное чудо.
Não sei se é estúpido ou se é um milagre.
Если учесть, что он - коротышка, то это просто чудо, что ему удалось отыскать столь низкие двери.
Pequeno como era, foi um milagre ter encontrado uma porta tão baixa.
- Но он ведь просто чудо!
- Mas ele é tão maravilhoso.
Да он просто фигов чудо-ребёнок дождя, мухлюющий с кредитками.
Ele é o raio de um contador de cartões de crédito... Um Rain Man criminoso prodígio.
Просто чудо какое-то, что он не стал орать об этом при Роз. О нас с Ричардом!
Fui eu.
Я уже начала думать, что он – какое-то медицинское чудо. Оказывается, ему просто повезло. И, в конце концов, его удача закончилась.
Já estava a pensar que ele era um milagre da medicina, mas ele apenas teve sorte e agora a sorte acabou.
Просто чудо, что он до сих пор жив, учитывая, в каком он был состоянии, когда его привезли и все эти отчаянные попытки.
É um milagre ele ter chegado até aqui, do jeito que chegou e com todo esse desespero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]