Он просто прелесть Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Он просто прелесть.
E que encantador ele é!
Он... Он просто прелесть.
- Bom, ele é uma criança muito viva!
Он просто прелесть.
É tão querido.
Он просто прелесть.
Ele é muito querido.
- Ты же сказала, что он просто прелесть.
- Disseste que ele era querido.
Он просто прелесть.
Ele é um querido.
Я заходил в больницу, чтобы взглянуть на него, он просто прелесть!
Visiteias no hospital.
- Он просто прелесть. - Здоровенький мальчик.
É um menino saudável!
Он просто прелесть.
Era charmoso, sabes?
Он просто прелесть.
Ele é um encanto.
Ты так наклонила голову, говоря : "Он просто прелесть".
Acabaste dizer "Ele é um encanto." com o inclinar da cabeça.
Он просто прелесть, правда?
Ele é adorável, não é?
Он просто прелесть... [мужчина воет волком ] [ продолжает выть ] [ усмехается]
Não é bonito? - Sabes...
И район просто прелесть.
O bairro é simpático.
Его зовут Тревор Хадсон, я работал с его мамой, он просто прелесть.
O seu nome é Trevor Hudson, Eu trabalhei com a mãe dele, e ele é adorável.
- Он просто прелесть.
Ele é adorável.
Он просто прелесть.
- Ele é adorável.
- Видимо, он просто прелесть.
- Ele parece ser um encanto.
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
Está no segundo ano da escola dentária. Havias de ver a sua namorada! É linda.
Ресторан просто прелесть, но он пришёл без галстука и...
Todo fino e ele aparece sem gravata.
Да, я как раз с ним, да. Он сказал, наши дети просто прелесть, он так рад.
Pois, bem, ele acha que as nossas crianças vão ser muito atraentes.
- Он просто прелесть.
- É um cão grande.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
Tu estás linda, tu estás lindo. E eu sei que estou lindo.
Он был просто прелесть.
Mas ele foi tão querido...
Да, он действительно просто прелесть.
É realmente adorável.
"Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть..."
"Era uma vez um coelhinho. No começo, era esplêndido..."
Он волшебный... и просто прелесть.
É mágico mesmo... e lindo.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто человек 20
он просто гений 18
он просто расстроен 16
он просто хотел 42
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто напуган 18
он просто гений 18
он просто расстроен 16
он просто хотел 42
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто напуган 18
он просто упал 25
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
просто прелесть 95
прелесть моя 23
прелесть 363
прелесть какая 29
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
просто прелесть 95
прелесть моя 23
прелесть 363
прелесть какая 29
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764