Она уже взрослая Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Слишком поздно, она уже взрослая женщина.
É demasiado tarde. Ela agora é uma adulta.
Она сама о себе позаботится, она уже взрослая девочка.
Parece que está prestes a desmaiar. Ela já é crescida para se servir sozinha.
Барби может разобраться сама, она уже взрослая.
A Barbie consegue aguentar com isto sozinha, ela é uma adulta.
Она уже взрослая.
Ela é adulta.
- Она уже взрослая.
Ela é uma velha alma!
Всё в поряде! Она уже взрослая баба, чувак! Не думаю, что она этого хочет.
Ela está bem, é uma mulher adulta.
Она уже взрослая девочка, для неё пришло время взять на себя ответственность за свою собственную жизнь и за жизнь её мужа.
Ela já é crescida e está na hora dele assumir a responsabilidade pela sua própria vida e pela do seu marido.
Она уже взрослая, сама разберется.
Não, ela tem que desenrascar-se sozinha.
Уолт, она уже взрослая.
Ela é adulta, Walt.
Но она уже взрослая.
Mas é adulta.
Впрочем, я думаю, она уже взрослая.
Acho que já é crescida, no entanto.
Твоя мама может о себе позаботиться, она уже взрослая.
A tua mãe pode cuidar de si mesma. Ela é adulta.
- Она уже взрослая для этого?
- Tem idade suficiente para isso?
Она уже взрослая. Это было её решение.
Ela já era grande o suficiente para fazer as suas escolhas.
Технически она уже взрослая, и вам нужно идти в отдел поиска пропавших.
Então tecnicamente ela é adulta...
- Она уже взрослая.
Olha só para ela! Está uma mulher.
- Она, наверно, уже взрослая.
- Já deve ser uma mulherzinha.
Она уже достаточно взрослая, чтобы пить, выходить замуж, разводиться.
para casar, divorciar-se...
В смысле, Рори уже взрослая, знаешь? Она ездит на поездах и носит костюмы.
Anda de comboios e usa fatos.
Внучка Эстер была здесь, она уже такая взрослая, Мэлоун.
A neta da Esther estava cá. Ela parece fértil, Malone. Uau.
Но Элизабет Саландер уже не ребенок, она взрослая женщина.
Lisbeth Salander não é uma criança. É uma mulher adulta.
Так вот, она уже совсем взрослая и через шесть недель выходит замуж.
Ela está uma mulher e casa-se daqui a 6 semanas.
- Да ладно тебе, Хэнк, ну, она же взрослая уже.
- Estou farto de dizer isso. - Ela está na universidade, Hank.
Дорогая, она уже взрослая женщина, а не школьница. Хорошо, что ей это важно.
Ela largou-o?
- Перестань. Она уже почти взрослая.
Vá lá, a idade dela está mesmo perto da linha.
Она уже взрослая.
- Ela está na idade.
Но сейчас она уже вполне взрослая, чтобы понять всё.
Mas agora tem idade suficiente.
Она сейчас в колледже, уже взрослая, и я подумала, кто ее знает лучше, чем ее внушаемый лучший друг?
Ela agora está na Faculdade, crescidinha, e eu pensei : "Quem a conhece melhor do que o melhor amigo que posso coagir?".
Она уже достаточно взрослая.
Já tem idade suficiente.
Ну, Саманта уже взрослая для этого, а после всего, что она пережила, она любит быть поближе к дому.
A Samantha já passou da idade e depois daquilo que aconteceu, quer ficar perto de casa.
она уже ушла 60
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже умерла 21
она уже готова 16
она уже там 16
она уже спит 26
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже умерла 21
она уже готова 16
она уже там 16
она уже спит 26
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже едет 42
она уже была мертва 39
она уже знает 39
она уже уходит 19
взрослая женщина 39
взрослая 36
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она уже была мертва 39
она уже знает 39
она уже уходит 19
взрослая женщина 39
взрослая 36
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она умная 138
она узнала 93
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она умная 138
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она удивительная 71
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уверена 73
она умерла при родах 22
она удивительная 71