Она уже спит Çeviri Portekizce
27 parallel translation
- Нет, она уже спит.
- Não, ela está dormir.
- По-моему, она уже спит.
Ponham-se a andar!
- Сэм? - Я думаю, она уже спит.
Sam?
Она уже спит. Вы можете оставить сообщение.
Fotocopio-as depois das aulas... e podes ir buscá-las a minha casa.
Смотри, она уже спит, идем и мы.
Vês? Ela está a dormir. Vá, anda para a cama.
Она уже спит.
Está a dormir profundamente.
- Она уже спит.
- Já está a dormir.
Нет, она уже спит.
Acabou de se deitar.
Не говори мне, что она уже спит.
Não me digas que ela já está a dormir.
Она знает, что это ненормально, когда ее отец приходит домой, когда она уже спит. Он вечно на телефоне по выходным.
Ela sabe que não é bom o pai nunca estar em casa antes de ela ir dormir, e passar o fim-de-semana ao telefone.
Оу, она уже спит.
Ela já adormeceu.
Вообще-то она уже спит без задних ног.
Por acaso, também vai capotar. Como?
Запиши меня в любое время, когда она уже спит.
Coloque-me em qualquer horário depois de ela ir dormir.
♪ Все могу откусить... ♪ Она уже спит.
Ela já está a dormir.
Она уже в постели. Она спит.
Está na cama, a dormir.
- Я думал, она уже спит.
- Julgava-a a dormir.
Она уже спит.
Ela não te ouve mais.
А может и сказал... и она уже приняла три таблетки Нембутала и спит весь день.
Talvez tenha dito e ela tenha tomado três Nembutals, para passar o dia a dormir.
Она сказал чтоб вы заходили, но стучали как можно тише, потому что маленькая уже спит. Спасибо.
Ela disse para ir... mas para bater de leve, porque a pequenina está dormindo.
Она спит уже 11 часов.
Ela já está a dormir há 12 horas.
Я беспокоюсь - она и так уже спит плохо
Estou preocupado com ela. Ela nem anda a dormir bem.
Но уже поздно, она, должно быть, спит.
Hoje? É muito tarde, ela já está a dormir.
Она ведь уже не спит, сама слышишь как она ходит.
Sabes que não dá para subir. Não ouves o barulho?
Она крепко спит, и на дворе уже светает.
Ela está morta para o mundo e já é quase dia.
Она, наверное, уже спит.
Ela deve estar a dormir.
Она спит уже двенадцать часов.
Está a dormir há doze horas.
Она спит уже пару...
Já faz isso há algumas...
она уже ушла 60
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже взрослая 19
она уже умерла 21
она уже там 16
она уже готова 16
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже взрослая 19
она уже умерла 21
она уже там 16
она уже готова 16
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже едет 42
она уже знает 39
она уже была мертва 39
она уже уходит 19
уже спит 18
спит 315
спите 101
спите спокойно 39
спите крепко 18
спиттер 104
она уже знает 39
она уже была мертва 39
она уже уходит 19
уже спит 18
спит 315
спите 101
спите спокойно 39
спите крепко 18
спиттер 104
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она узнала 93
она умная 138
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она уснула 58
она узнала 93
она умная 138
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151
она у тебя 64
она удивительная 71
она убийца 49
она умерла при родах 22
она убегает 54
она убежала 98
она у тебя 64
она удивительная 71
она убийца 49
она умерла при родах 22
она убегает 54
она убежала 98