English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отдай сумку

Отдай сумку Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Ах ты сволочь, отдай сумку!
Eih dá-me a minha bolsa ladrão!
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
- Não acredito nisto. Dê a pasta ao Batatinha, largue a arma e ponha as mãos no ar.
Отдай сумку.
Pousa o saco.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Entrega o saco... Ou então o meu amigo Nick Beam vai pôr uma no teu cu.
- Отдай сумку.
- Dá-me a mochila.
- Отдай сумку!
- Dá-me a mochila!
Понятно, тут его нет, отдай сумку.
O aparelho não está aqui.
Отдай сумку!
Dê-me a pasta!
Отдай сумку!
- Dá-me a bolsa!
- Отдай сумку!
- Dá-me a mala!
Отдай сумку!
Dá-me a mala!
Отдай сумку, гадёныш.
Dá-me o saco, seu sacaninha.
Отдай сумку, сука!
Passa a mochila, otário!
Отдай сумку и попрощайся.
Dá-lhe só a mala e despede-te.
Постойте. Отдайте мне мою сумку.
- Dá-me a minha mala.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
- Devolva a mala à senhora e vá dar uma volta.
Мой вас совет - бросьте пистолет, отдайте обратно сумку.
Aconselho-o a largar a arma e a devolver a pasta.
Отдай мне эту сумку.
Dá-me a carteira.
Отдай мне эту сумку, Англичанин.
Dá-lhe a carteira, gringo.
Отдай мне сумку!
- Larga, larga.
Отдай мне эту чёртову сумку!
Dá-me a merda do saco!
- Сумку отдай, свинья.
- Seu filho da puta!
Эй, а ну отдай мою сумку!
Devolve o meu saco!
Подонок, отдайте сумку!
Dá-me a minha mala.
- Сволочи, сумку отдайте!
- Tira as patas de cima de mim!
Отдайте мне сумку... Или я позову полицию...
Devolva-me isso, ou eu chamo a polícia.
- Отдайте нам сумку и вы свободны.
- Deem-nos a mala, e podem ir.
Отдай мне сумку, дамочка, или, клянусь богом, я пырну тебя в сердце.
Devolve-me isso, ou juro por Deus que te dou uma facada no coração.
Положи свои извинения в сумку и отдай тому, кто в них нуждается.
Põe as desculpas num saco e dá-as a quem precise delas.
Отдай мне сумку.
Dá-me o saco.
Отдай... мне... сумку.
Dá-me... o saco.
Сумку сначала отдай.
Primeiro, dá-nos a sacola.
Отдай ему сумку для пикника и скажи, чтобы он принёс её мне. Хорошо?
Entrega-lhe o saco e diz-lhe para mo trazer.
Отдайте мне ту сумку.
Dá-me esse saco.
Отдай мне сумку.
Eu levo isso.
Отдай им сумку, отдай им все!
Dá-lhes o saco, dá-lhes tudo!
Отдай мне сумку.
Dá-me o dinheiro!
Просто отдай ему сумку И не двигайся пока я не скажу тебе, малыш.
Entrega-lhe a bolsa e não te mexas até eu dizer.
Отдай мою сумку!
Dá-me a porra da carteira!
Отдай мне эту сумку. Ты больше не проверяешь Райана.
Nada de ver mais se o Ryan ligou.
Отдай человеку обратно его сумку и консервы.
Dá-lhe o saco com as batatas.
Отдай мне сумку, пока у тебя еще есть шанс выпутаться из всего этого.
Dá-me a mala, enquanto tens hipóteses.
Отдайте мне сумку!
Devolvam-me a mala!
Ну давай, Радж, отдай мне сумку.
Vá lá, Raj, dá-me um saco.
— Отдайте мою сумку!
- Devolva a mochila.
- Отдай эту сумку маме.
- Dá a mala à mãe.
Отдай мою сумку!
Dê-me o meu saco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]