English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отдай ключи

Отдай ключи Çeviri Portekizce

118 parallel translation
Отдай ключи.
Dá-me essas chaves.
- Отдай ключи от Фаерберда!
- Dá-me as chaves do meu Firebird!
Отдай, отдай. Отдай ключи.
Dê-me, me dê as chaves.
Отдай ключи. Отдай...
- Só se for sobre o meu cadáver.
Отдавай ключи от машины. - Что? - Отдай ключи от "Мерседеса" и все.
Dê a chave da Mercedes.
Отдай ключи и я тебя не поколочу.
Karen, dá-me as chaves a não ser que queiras um estalo.
Отдай ключи.
Passa-me a porra das chaves.
Отдай ключи.
Dá-me as minhas chaves.
Отдай ключи.
- Dá-me as chaves.
Отдайте ключи.
Me dê isso.
Отдайте мне эти ключи!
- Sua mãe me deu essas chaves!
Фрэнклин! Джерри забрал ключи с собой. Отдай фонарик!
- Agora me dê a lanterna!
Отдай эти ключи проводнику.
Dá estas chaves ao revisor.
- Просто отдай мне ключи.
- Ouve, dá-me as chaves.
Я верну тебе твои ключи, но тогда отдай мне мои.
Vou dar-te as tuas chaves suplentes, mas quero as minhas de volta.
Отдай ключи!
Barney, dá-me as chaves.
Отдай ключи, Ну же.
Dê-me as chaves.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
Dá-me as chaves, meu cabrão de merda!
- Отдай мне ключи, ты, членосос.
Dá-me as chaves, cabrão.
Отдай мне ключи, ты, членосос. Какого хрена?
Dá-me a merda das chaves, meu cabrão.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
Dá-me as chaves, meu cabrão de merda.
Отдайте ключи от занятого вами города и возвращайтесь домой.
Devolvei as chaves às cidades roubadas e regressai à vossa ilha.
Отдай мне ключи!
- Lindsay! Dá-me as chaves!
Отдай мне ключи!
Dá-me as chaves!
- Отдай мне ключи!
Dá-lhe as chaves!
Отдай мне ключи.
Dá-me as chaves!
Отдай мне ключи!
Dá-me as chaves! Ei!
А теперь отдайте ключи.
Dê-me as chaves.
- Отдайте мне свои ключи.
- Dê-me as suas chaves.
Просто отдайте мне мои ключи.
Dá-me as minhas chaves.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Eric, dá-me já as chaves do Vista Cruiser.
Отдайте ключи Заку и станьте возле камеры.
Dá as chaves ao Zack e ponha-se junto ao tripé.
- Ну, отдай ему ключи.
- Vá lá, dá-lhe as chaves.
- Отдай мои ключи!
- Dás-me as chaves do meu carro?
Папа, отдай им ключи!
- Pai, entregue as chaves!
Что? Я сказал, отдай ей ключи и оставь ее в покое, ясно?
Dá-lhe as chaves e a deixa-a em paz.
Конрад, отдай ей ключи от драндулета.
Conrad, dá-lhe a chave.
Отдай ей ключи.
Dá-lhe lá as chaves.
Отдайте ключи от машины.
Dê-me as suas chaves.
Отдайте мне ключи и телефон.
Preciso das tuas chaves e do telefone.
Отдай мне ключи от обеих полицейских машин. ... Сейчас же!
Quero as chaves dos dois carros da polícia, já!
Да, отдай мне ключи.
dá-me as chaves.
- Отдай мне ключи обратно.
Dá-me as chaves!
Отдай мне ключи.
Dê-me as chaves.
Отдай мне ключи.
Podes devolver-me as chaves?
А теперь, отдай свои ключи.
Muito bem, dá-me o teu molho de chaves.
Отдай мне ключи.
Dá-me as chaves.
Сейчас же отдай мне мои ключи.
Agora dá-me as chaves.
- Сейчас же отдай мне ключи! - Нет!
Agora, dá-me as chaves!
И отдайте ключи.
Dê-me as chaves, por favor.
Отдай мои ключи.
Devolve-me a chave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]