Отдай сюда Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Отдай сюда, негодник.
Dê-me isso.
Отдай сюда!
Dá cá!
Отдай сюда!
Dá-me cá isso!
Отдай сюда.
Devolva-me isso.
Отдай сюда!
Dê-me isso.
Оставь меня в покое, отдай сюда!
Deixas-me em paz? Dá-me isso.
- Отдай сюда.
- Dá-mo.
- Отдай сюда.
- Devolve-mo.
- Эй, отдай сюда.
- Dá cá o pau!
Отдай сюда!
Dá-me isso!
- Отдай сюда волосы!
- É proibido tocar.
- Отдай сюда волосы!
Dá-me o teu cabelo!
Отдай сюда.
Devolve-me isso.
Так, Шейн, отдай сюда!
Shane, dá-me cá isso.
Отдай сюда.
Dá-me isso!
Отдай сюда! Отдай...
Dá cá isso!
Ну – ка, отдай сюда.
Dá-me duas.
- Отдай сюда.
Devolve-me isso.
Отдай сюда.
Dá-me isso.
Отдай сюда. Давай сюда. Сюда давай.
Dá-me isso!
Отдай сюда сок.
Dá cá esse sumo.
Эй! Отдай сюда! Дай сюда, ты, сукин сын
Dá-me o telemóvel, filho da mãe.
Отдай сюда.
- Sim, entregue-o.
Отдай мне витамины! Стюарт, проведи свой отряд чуть повыше, вот сюда. Мы будем на фланге МакКелли.
Stuart, leva a tua brigada para reforçar as de McClellan.
Отдай сюда!
Devolve-a.
- Всё, отдай. Дай сюда! - Нет!
Dá cá isso!
- Отдай! - Дай сюда!
Larga isso, não é para comer.
А так - нет. - Отдай... Нил, Нил, дай сюда.
Dá cá isso!
А ну, отдай сюда!
Devolve-me!
- Отдай мою удачу. Иди сюда!
- Devolve-me a minha sorte.
Дай сюда... Отдай!
Dá-mo!
Дай сюда. отдай.
Dá cá isso.
Отдай... дай сюда!
- Muda isso!
- А мою отдай сюда.
Deixa-me arrumar os meus.
Отдай эту штуку сюда.
- Dá-me essa coisa.
Отдай мне! Отдай! Дай сюда!
Dê-me isto!
- Скажу, что я твой папа. - Дай сюда. Стивен, отдай телефон.
Stephen, não tem graça.
Отдай мне телефон. - Дай сюда! - Перестань!
- Dá-me o telefone!
Отдай её сюда, куколка.
Pára, boneca.
Хорошо, отдайте его... кофе, давайте его сюда.
Bom, passem para cá. Vamos lá, os cafés.
- Дай сюда. - Отдай! Чёрт!
Dá-me isso aqui.
Иди сюда. Отдай передачу Брайану или будешь подбирать бандажи.
Passa a bola ao Brian ou vais ter um serviço de genitais.
Лучше отдай мне его до того, как она придет сюда и подожжет тебя.
É melhor dares-me antes que ela venha e te incendeie.
Я знаю, это медальон привел тебя сюда, отдай его мне.
Eu sei que o medalhão o trouxe aqui. Dê-mo!
- Отдайте мне моего мальчика. - Иди сюда.
Voltem cá!
Отдай это мне. Дай сюда... Фил...
Dá-mo, Phil...
Отдай сюда.
- Dá-me.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
отдай ее 24
отдай её 16
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай телефон 62
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сумку 27
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай телефон 62
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сумку 27
отдайте мне 30
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдайте 190
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай деньги 22
отдайте мне это 16
отдай мне оружие 19
отдай его 71
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдайте 190
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай деньги 22
отдайте мне это 16
отдай мне оружие 19
отдай его 71
отдай это мне 91
отдай мне нож 21
отдай ему 47
отдай мне пистолет 126
отдай их 24
отдайте его мне 38
отдай его мне 227
отдай их мне 69
отдай мне нож 21
отдай ему 47
отдай мне пистолет 126
отдай их 24
отдайте его мне 38
отдай его мне 227
отдай их мне 69