Очень хороший вопрос Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Это очень хороший вопрос.
Ainda não.
- Очень хороший вопрос. - Они гуманоиды.
- Estão registados como humanos.
Да, очень хороший вопрос, м-р Спок.
Muito boa pergunta, Sr. Spock.
Но если Иисус был богом, как он мог родиться и умереть? Очень хороший вопрос!
Mas se Jesus era Deus, como pôde Ele nascer e morrer?
Так, ладно, зачем стоит жить? Это очень хороший вопрос.
Por que vale a pena a vida ser vivida?
- Это очень хороший вопрос.
- Aí está uma boa pergunta.
Очень хороший вопрос, Томас.
Isso é uma boa pergunta, Thomas.
- Очень хороший вопрос.
É uma boa pergunta!
Это очень хороший вопрос.
Essa é uma boa pergunta.
- Хороший вопрос. Очень хороший вопрос.
Muito boa pergunta...
Очень хороший вопрос.
É uma pergunta muito boa e inteligente.
Это очень хороший вопрос.
É uma boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
Essa é a pergunta perfeita.
Это очень хороший вопрос.
Boa pergunta.
Но это все равно очень хороший вопрос.
Mas, mesmo assim, a pergunta é muito boa.
Это очень хороший вопрос.
Isso é uma boa pergunta.
Это очень хороший вопрос.
É uma pergunta muito boa.
Эт очень хороший вопрос.
Essa é uma pergunta muito boa.
Это очень хороший вопрос.
Isso é uma pergunta muito boa.
Это очень хороший вопрос. И я не знаю на него ответа.
Isso é uma pergunta muito boa, mas eu não sei a resposta.
Очень хороший вопрос.
- Onde está o Tyler? É uma excelente pergunta.
Очень хороший вопрос
- Boa pergunta!
Ага, ну да, это очень хороший вопрос, Пит, очень хороший вопрос.
Pois, bem, é uma excelente pergunta, Pete, uma excelente pergunta.
А, Фрэнк? Думаешь, кто-то из этих трех паяцев способен на такую жестокость? Это очень хороший вопрос.
Achas que um dos três "estarolas" era capaz desta brutalidade?
Это очень хороший вопрос, Уолтер.
Essa é uma pergunta muito boa, Walker.
Это очень хороший вопрос.
É uma belíssima pergunta.
Очень хороший вопрос.
Essa é uma boa questão.
На самом деле, Сэм, это очень хороший вопрос так как множество бегунов - я разговаривал с ответственными за забег практически у трети из 38 тысяч бегунов в кроссовках встроенный чип который помогает родственникам и друзьям наблюдать за их передвижением
Na verdade, Sam, essa é uma boa pergunta porque muitos corredores... Falei com os organizadores... e dizem que cerca de um terço dos 38 mil corredores têm um chip digital nas sapatilhas para que a família e amigos consigam localizar a sua posição ao longo da corrida.
Это очень хороший вопрос.
- E farias isso por ele?
Ух, это очень хороший вопрос.
- É uma óptima pergunta.
Очень хороший вопрос, шеф.
Essa é uma boa pergunta, Chefe.
Это очень хороший вопрос, Роберта.
Essa é uma pergunta muito boa, Roberta.
Я думаю это очень хороший вопрос, да, Саттон?
Acho que é uma boa pergunta, não é, Sutton? Thayer.
Это очень хороший вопрос.
Essa é uma boa questão.
Это очень хороший вопрос.
- É uma boa pergunta.
Вот это очень хороший вопрос.
É uma pergunta bastante boa.
Это очень хороший вопрос, Шаши и мы к нему ещё вернёмся когда у нас будет урок о различных формах существительных.
Isso é uma pergunta muito boa Shashi... E nós vamos ver isso quando dermos a aula sobre as várias formas dos substantivos
Это очень хороший вопрос, который тебе следует изучить, Челси.
É uma boa pergunta, que terei que responder depois, Chelsea.
Очень хороший вопрос, я думаю, надо задать его Касселю.
É uma boa pergunta. Deves fazê-la ao Cassell.
Это очень хороший вопрос.
Sim, é uma excelente questão.
Она задала очень хороший вопрос.
Ela perguntou por uma boa questão.
- Очень хороший вопрос.
- Boa pergunta.
Ох, это очень хороший вопрос.
Ena, isso é uma óptima pergunta.
Очень хороший вопрос.
Boa questão.
Я понимаю, что этот вопрос может быть очень сложным, м-р Гардинер, но как вы думаете, есть ли в нашей стране очень хороший садовник, выражаясь вашими словами?
Calculo que talvez lhe seja difícil responder a esta pergunta, mas... acha que temos, nas suas palavras, um jardineiro muito bom, a governar, neste momento?
Очень хороший друг как-то сказал мне ( она отличный магазинный детектив ) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Uma grande amiga minha uma vez disse-me uma coisa. Ela é detective de loja, e das boas. Ela disse : "Ser detective de loja é como levantar-se num casamento quando perguntam se alguém sabe de alguma coisa que possa impedir o matrimónio."
- Очень хороший вопрос.
Não, é uma pergunta muito pessoal.
Очень хороший вопрос.
- É uma bela pergunta.
Мы с Ронни очень похожи, и всегда такими были. Хороший вопрос.
Boa pergunta.
Фи, это очень хороший вопрос.
Fi, essa é uma óptima pergunta.
Очень хороший вопрос.
Boa pergunta.
очень хороший человек 47
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
хороший вопрос 963
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
хороший вопрос 963
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос не в том 128
вопрос номер один 19
вопросик 27
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос такой 28
вопрос номер один 19
вопросик 27
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос такой 28