Позвони в полицию Çeviri Portekizce
71 parallel translation
После того, как я уйду, позвони в полицию.
Depois de eu saír, telefona à polícia.
Позвони в полицию.
Chama a policia.
"Позвони в полицию" Ты должен позвонить в полицию. "
"Chama a Polícia. Devias chamar a Polícia".
Позвони в полицию Миннеаполиса.
Telefona para o escritório de Minneapolis. Vê se encontras alguma coisa sobre mortes acidentais.
Позвони в полицию и спроси, была ли у Гарримана в легких хлорированная вода.
Telefone ao médico legista de Rhode Island e pergunte se tinha cloro nos pulmões.
- Николай, позвони в полицию. - Да, конечно.
- Nikolai, devias ligar à Polícia.
- Позвони в полицию Метрополиса.
- Liga para a Polícia.
Позвони в полицию.
Chama a polícia.
Верно. Запиши номер, позвони в полицию.
Sim, anota as matrículas e chama a polícia.
Лоис, позвони в полицию.
Chama a Polícia.
- Позвони в полицию.
Deverias chamar a polícia. Era o que eu faria.
Даниэль, возьми телефон и позвони в полицию.
Danielle, quero que telefones e chames a polícia.
И пожалуйста, позвони в полицию.
E pelo amor de Deus chama a polícia.
Оуэн, останови кровотечение и затем позвони в полицию.
Owen, controla a hemorragia e depois liga para a polícia. Jack, por favor, dá-me uma hora com ele.
Позвони в полицию.
Chame a policia.
- Позвони в полицию.
- Chama a Polícia.
Останься и позвони в полицию.
Acho que devias ficar aqui e ligar à polícia.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Kono, pede reforços à polícia.
Лео, позвони в полицию Феникса и узнай, что происходит.
Leo, liga à Policia de Phoenix. Descobre o que se passa.
Позвони в полицию, быстрее!
Chama a polícia, rápido!
Позвони в полицию. Договорились?
Entretanto chama a Polícia.
Теперь клади трубку. - Позвони в полицию и... - Не стОит.
Agora desliga, chama a Polícia e depois...
Позвони в полицию. Анонимно.
Eis a minha ideia, ligamos à polícia com uma denúncia anónima, certo?
Просто позвони в полицию!
Mitchell, chama a polícia.
- А ты достань веревку и позвони в полицию.
- Vai buscar cordas e chama a Polícia. - Está bem.
Если ты знаешь, где он живет, просто позвони в полицию.
Se sabes onde vive, chama a polícia.
Позвони в полицию Сенеки. У них там семейный дом.
Ligue para o DP de Seneca, eles têm uma cabana lá...
Тогда позвони в полицию и скажи им, что он в Бристоле.
Então liga para a polícia e diz que ele está em Bristol.
Позвони в полицию или Джейсону и ее посадят навсегда ".
Podes chamar a Polícia ou o Jason e ela nunca mais sai da cadeia ".
Давай, позвони в полицию.
Então liga para a polícia.
Пожалуйста позвони в полицию и скажи им, что нам немедленно нужны те алмазы.
Liga para a polícia por favor, precisamos dos diamantes agora.
Позвони в полицию, родителям или Джеку Бауэру.
Espera. Tenho de ligar à Polícia, Aos teus pais, ao Jack Bauer ou assim.
Хорошо. Позвони в полицию, узнай что у них есть.
Vamos ligar para a polícia e ver o que conseguiram.
Позвони в полицию!
Polícia.
Позвони в полицию и дай им ее описание.
Devíamos ligar à polícia. Eles talvez consigam encontrá-la.
Позвони в полицию, запри двери, оставайся в спальне. Поняла?
Chama a polícia, tranca as portas, fica no quarto.
— Позвони в полицию. — Я не могу.
- Liga para a Polícia.
Просто позвони в полицию.
Chame a polícia.
Поезжай к Фергюсонам и позвони в полицию.
Vai para casa dos Ferguson e liga para a Polícia.
Позвони в полицию!
- Chama a polícia!
Вызови кардио и позвони в полицию.
Bipa a cardiologia e chama a polícia.
Послушай. Позвони в полицию, они с этим разберутся.
Ouve-me, liga à Polícia ;
Он также быстро выходит из организма. Позвони в полицию, Донни.
E também sai rapidamente do organismo, liga à Polícia, Donnie.
— Позвони в полицию!
- Chama a Polícia!
- Говорю тебе. - Позвони в полицию.
- Chama a polícia.
И позвони в полицию.
Chama a Polícia.
Позвони в полицию.
Telefona para a polícia.
Позвони в полицию и вызови скорую.
Chama a polícia e uma ambulância.
Позвони в полицию
- Chama a Polícia.
Позвони я в полицию, и моей машины не будет, как только я отвернусь.
Se chamar a polícia, o meu carro não estará lá fora quando sair.
Позвони в транспортную полицию, прибыли ли ублюдки в Ваева бэкленд.
Preciso que ligues ao T.O., diz-lhe para mandar os Basterds para Wahewa.
позвони в 28
в полицию 121
полицию 119
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони маме 27
позвони мне позже 44
позвольте мне представиться 26
в полицию 121
полицию 119
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони маме 27
позвони мне позже 44
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983