English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пойду в душ

Пойду в душ Çeviri Portekizce

46 parallel translation
Я, пожалуй, пойду в душ.
Vou tomar um banho.
я пойду в душ.
Estou indo, vou aproveitar tomar uma ducha.
- Я пойду в душ.
- Vou tomar duche.
Дэниел помолвлен, а... я пойду в душ.
O Daniel ficou noivo, e,..... eu vou tomar um duche.
- Я сначала пойду в душ.
- Primeiro vou tomar um duche. Está bem.
Пойду в душ.
Vou tomar um duche.
Слушай, я пойду в душ, а затем навсегда исчезну из твоей жизни, договорились?
Olha, vou tomar um duche e depois saio da tua vida.
Я пойду в душ потому что все это отрубает циркуляцию в моем мозгу.
Eu tenho que tomar um duche. Desculpa, mas isto tudo está a cortar-me a circulação do cérebro.
Я пойду в душ.
Vou tomar um banho.
Я пойду в душ.
Vou á casa de banho.
О, хорошо, я пойду в душ.
Bem, eu vou tomar um duche.
Да. - Пойду в душ.
A Lexie vai fazer-te uma ecografia, hoje.
Пойду в душ.
Vou lavar-me.
Я пойду в душ.
Tenho de tomar um duche.
Я сейчас пойду в душ и в кровать, встану, пойду к докам.
Vou tomar banho e depois vou para a cama, levanto-me e vou à doca.
Я пойду в душ.
É melhor ir tomar banho.
Я сейчас пойду в душ, потом мне понадобится еще 10 минут, чтобы надеть кое-что, что я приготовила для особого случая, а затем позову тебя.
Vou tomar um duche, e depois vou precisar duns dez minutos, para pôr um conjuntinho que tenho estado para estrear e digo-te para entrares.
- Хорошо? - Я с тобой пойду в душ.
- Vou contigo.
Как только приду домой, пойду в душ.
Provavelmente vou precisar de um banho quando chegar a casa.
Я её заберу наверх, уложу и пойду в душ.
Vou pô-la a fazer a sesta e vou tomar um duche.
Ну, пойду в душ.
Bem, vou tomar um duche.
Я пойду в душ.
Vou tomar um duche.
... пойду - приму душ... Телефон - в соседней комнате.
O telefone está na outra sala.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Vou tomar banho porque estou coberta de... Pode imaginar.
Я прямиком в душ пойду.
Acho que vou já tomar um duche.
Пойду залезу в душ.
Vou tomar um duche.
Ну я наверно пойду... в душ.
Eu vou tomar um banho.
Пойду-ка я лучше в душ...
Talvez seja melhor ir tomar banho.
Ладно, народ, я пойду домой, приму душ. Увидимся с вами в ресторане.
Bem, pessoal, vou para casa e tomar um duche, encontro-vos no restaurante.
Пойду в душ.
Vou meter-me no duche.
пойду-ка я в душ.
Vou tomar um duche.
- Да, пойду я... пойду я в душ.
- Vou tomar banho.
- Пойду схожу в душ и поеду к ней.
Acho que vou tomar banho e vou até lá.
Пойду-ка в душ.
Vou tomar banho.
В душ, потом переоденусь и пойду обратно.
Vou tomar banho, mudar-me e voltar.
Я пойду на минутку в душ.
Vou tomar um duche rápido.
Ну, я в душ пойду.
Vou tomar banho.
Хорошо, пойду-ка я в душ.
Bem, vou tomar um banho.
Пойду-ка я наверно ещё разок в душ.
Acho que vou tomar mais alguns banhos.
Я пойду залезу в душ.
Vou tomar um duche.
Пойду-ка я в душ.
Vou tomar um duche.
Пойду-ка я в душ.
Vou tomar duche.
Пойду наверх в душ.
Vou subir e tomar um banho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]