Попробую еще раз Çeviri Portekizce
119 parallel translation
Попробую еще раз вам объяснить, мистер Эрп.
Vou fazer mais uma tentativa para que entenda. Não me chamo Clanton.
Попробуй еще раз. - Попробую еще раз.
Tente outra vez.
Я попробую еще раз.
Eu bato algumas até aí.
Может через лет 40, 50 я попробую еще раз.
Talvez daqui a 40 ou 50 anos volte a tentar.
Пойду в магазин и попробую еще раз.
Vou ter de voltar lá e tentar outra vez.
Дай попробую еще раз.
Deixa-me tentar mais uma vez.
Я попробую еще раз.
Mete-me lá dentro outra vez e voltarei a tentar com o Dougie.
Э, давай я попробую еще раз...
Deixa-me tentar de novo.
- Я попробую еще раз.
- Vou tentar de novo.
Я попробую еще раз.
Deixem-me esforçar-me mais.
Да, ладно, попробую еще раз.
Sim? Está bem. Continue a tentar.
Отойди, я попробую еще раз.
Porque não me ajudas com isto novamente?
Так что, я попробую еще раз.
Por isso vou tentar de novo.
Глаза " Ааоо, попробую еще раз.
Bem, vou tentar de novo.
Ладно, я попробую еще раз.
Está bem, vou começar de novo.
Я попробую еще раз
Deixa-me tentar outra vez.
- Я попробую еще раз.
- Vou tentar outra vez.
Я попробую еще раз, сержант Демпси.
Vou tentar outra vez, Sargento Dempsey.
Я попробую еще раз.
Estou a tentar mais uma vez.
Хорошо, я попробую еще раз.
Muito bem, então está decidido.
Давай ещё раз попробую.
Vamos repetir.
Я попробую ещё раз.
Tentarei novamente.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
Deixe-me fazer outra tentativa com o Jensen. Encontramo-nos no meu escritório às 10 horas, esta noite.
Сейчас ещё раз попробую.
Espera, deixa-me fazer outra vez.
Попробую еще раз...
Mais uma vez.
— Попробую ещё раз оторваться.
Vou tentar livrar-me deles.
Дай еще раз попробую.
Deixa-me tentar de novo...
Подберусь поближе и попробую ещё раз.
Vou aproximar-me e tentar de novo.
Попробую спросить ещё раз.
Vou perguntar mais uma vez.
Попробую ещё раз.
Vou recomeçar.
Чуть позже попробую ещё раз.
Tento mais tarde.
Я попробую ещё раз.
- Pode voltar a tocar para o quarto? - Vou tentar.
Дайте я еще раз попробую.
Eu não me esqueci. Deixa-me tentar de novo.
Попробую ещё раз стеклянную стену!
Talvez faça a parede de vidro mais uma vez.
Я попробую ещё один раз.
- Vou tentar mais uma vez.
Дай я еще раз попробую.
Vou tentar de novo.
Я собираюсь принять хороший продолжительный душ и попробую дозвониться еще раз.
Vou tomar um longo duche e tento outra vez depois.
Я попробую сдать тест еще раз. Если и на этот раз провалю мне придется искать что-то другое в жизни.
Sarah ficou chocada com a confissão de Brad... sem nenhum embaraço pelo seu fracasso.
Я еще раз попробую.
Continuarei a tentar, prometo.
Завтра попробую ещё раз.
Tenta de novo amanhã, sim?
- Хорошо, попробую ещё раз.
Meu Deus! Isso dói!
Я попробую ещё раз. Без наркотиков.
Deixe-me tentar mais uma vez, sem as drogas.
Попробую ещё раз.
Outra vez.
Если его еще раз оставит, и он отвернется, я попробую снова.
Acho que as aranhas aquecem mais que as formigas.
Хорошо, я попробую еще раз.
Está bem, vou tentar outra vez.
Хорошо, попробую сделать ещё раз.
Vou recomeçar.
Я попробую ещё раз, но не потому, что стена сказала, что есть шанс.
Vou tentar novamente, mas não porque a parede me disse.
- Давай я еще раз попробую.
- Deixa-me tentar outra vez.
- Я попробую еще раз. - Спасибо.
Vou tentar novamente.
Слушай,... Я уже не знаю как ещё тебе это объяснить, но я попробую ещё раз.
Olha. vou tentar.
Вы уже выбрали? Хм, а можно я попробую ещё раз? Филип.
- Philipe.
попробую ещё раз 19
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71