English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Попробую еще раз

Попробую еще раз Çeviri Portekizce

119 parallel translation
Попробую еще раз вам объяснить, мистер Эрп.
Vou fazer mais uma tentativa para que entenda. Não me chamo Clanton.
Попробуй еще раз. - Попробую еще раз.
Tente outra vez.
Я попробую еще раз.
Eu bato algumas até aí.
Может через лет 40, 50 я попробую еще раз.
Talvez daqui a 40 ou 50 anos volte a tentar.
Пойду в магазин и попробую еще раз.
Vou ter de voltar lá e tentar outra vez.
Дай попробую еще раз.
Deixa-me tentar mais uma vez.
Я попробую еще раз.
Mete-me lá dentro outra vez e voltarei a tentar com o Dougie.
Э, давай я попробую еще раз...
Deixa-me tentar de novo.
- Я попробую еще раз.
- Vou tentar de novo.
Я попробую еще раз.
Deixem-me esforçar-me mais.
Да, ладно, попробую еще раз.
Sim? Está bem. Continue a tentar.
Отойди, я попробую еще раз.
Porque não me ajudas com isto novamente?
Так что, я попробую еще раз.
Por isso vou tentar de novo.
Глаза " Ааоо, попробую еще раз.
Bem, vou tentar de novo.
Ладно, я попробую еще раз.
Está bem, vou começar de novo.
Я попробую еще раз
Deixa-me tentar outra vez.
- Я попробую еще раз.
- Vou tentar outra vez.
Я попробую еще раз, сержант Демпси.
Vou tentar outra vez, Sargento Dempsey.
Я попробую еще раз.
Estou a tentar mais uma vez.
Хорошо, я попробую еще раз.
Muito bem, então está decidido.
Давай ещё раз попробую.
Vamos repetir.
Я попробую ещё раз.
Tentarei novamente.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
Deixe-me fazer outra tentativa com o Jensen. Encontramo-nos no meu escritório às 10 horas, esta noite.
Сейчас ещё раз попробую.
Espera, deixa-me fazer outra vez.
Попробую еще раз...
Mais uma vez.
— Попробую ещё раз оторваться.
Vou tentar livrar-me deles.
Дай еще раз попробую.
Deixa-me tentar de novo...
Подберусь поближе и попробую ещё раз.
Vou aproximar-me e tentar de novo.
Попробую спросить ещё раз.
Vou perguntar mais uma vez.
Попробую ещё раз.
Vou recomeçar.
Чуть позже попробую ещё раз.
Tento mais tarde.
Я попробую ещё раз.
- Pode voltar a tocar para o quarto? - Vou tentar.
Дайте я еще раз попробую.
Eu não me esqueci. Deixa-me tentar de novo.
Попробую ещё раз стеклянную стену!
Talvez faça a parede de vidro mais uma vez.
Я попробую ещё один раз.
- Vou tentar mais uma vez.
Дай я еще раз попробую.
Vou tentar de novo.
Я собираюсь принять хороший продолжительный душ и попробую дозвониться еще раз.
Vou tomar um longo duche e tento outra vez depois.
Я попробую сдать тест еще раз. Если и на этот раз провалю мне придется искать что-то другое в жизни.
Sarah ficou chocada com a confissão de Brad... sem nenhum embaraço pelo seu fracasso.
Я еще раз попробую.
Continuarei a tentar, prometo.
Завтра попробую ещё раз.
Tenta de novo amanhã, sim?
- Хорошо, попробую ещё раз.
Meu Deus! Isso dói!
Я попробую ещё раз. Без наркотиков.
Deixe-me tentar mais uma vez, sem as drogas.
Попробую ещё раз.
Outra vez.
Если его еще раз оставит, и он отвернется, я попробую снова.
Acho que as aranhas aquecem mais que as formigas.
Хорошо, я попробую еще раз.
Está bem, vou tentar outra vez.
Хорошо, попробую сделать ещё раз.
Vou recomeçar.
Я попробую ещё раз, но не потому, что стена сказала, что есть шанс.
Vou tentar novamente, mas não porque a parede me disse.
- Давай я еще раз попробую.
- Deixa-me tentar outra vez.
- Я попробую еще раз. - Спасибо.
Vou tentar novamente.
Слушай,... Я уже не знаю как ещё тебе это объяснить, но я попробую ещё раз.
Olha. vou tentar.
Вы уже выбрали? Хм, а можно я попробую ещё раз? Филип.
- Philipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]