English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поставь чайник

Поставь чайник Çeviri Portekizce

22 parallel translation
- А ты поставь чайник.
- E tu, põe a chaleira ao lume.
Вставай, поставь чайник для своего бедного дяди Пэта. Он так пьян, что с ног валится.
Levanta-te e prepara a chaleira para o tio Pat que está mal por causa dos copos.
Мина, поставь чайник.
Põe a chaleira ao lume.
Пойди и поставь чайник.
Vai pôr a cafeteira ao lume.
"Полли, поставь чайник на огонь..." Помнишь эту нашу детскую песенку?
Polly põe a chaleira ao lume Lembras-te de cantarmos isto quando éramos pequenas?
Поставь чайник, а я пойду поговорю с Филиппом.
Põe água ao lume e eu falo com o Philip.
Мама, сделай что-нибудь полезное, поставь чайник.
Mãe, faça algo útil e coloque a panela.
- "Поставь чайник".
- "Faz mais um bule de chá."
Поставь чайник, Шейла.
Põe a chaleira ao lume, Sheila.
Ты хочешь, поставь чайник?
Se quiser, pode começar a ferver a água.
Поставь чайник, Стэнли.
Mete a chaleira ao lume, Stanley.
Поставь чайник.
Nós colocamos na água?
Джейсон, пойди поставь чайник.
Jason, põe a chaleira ao lume.
А теперь поставь чайник.
Agora, vai buscar o tal chá.
Проходи и поставь чайник.
Vai pôr a água a ferver.
Дэйзи, беги и поставь чайник!
Daisy, vai à cozinha pôr a chaleira ao lume.
Джиллиан, сходи-ка в соседнюю комнату и поставь чайник.
Gillian, porque não vais pôr a chaleira ao lume?
Поставь, пожалуйста, чайник, дорогая?
Põe o bule na mesa, está bem anjo?
Поставь тот чайник, Карл!
Põe a chaleira ao lume, Carl!
Поставь другой чайник.
Faz outro.
Иди и чайник поставь.
Vai para dentro e põe a chaleira ao lume.
Ах, да, поставь греться чайник.
E ponha uma chaleira ao fogo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]