Постарайтесь не двигаться Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Постарайтесь не двигаться, вы получили серьезный удар.
Tente não se mexer. Foi um golpe forte. O estojo de 1os socorros.
Постарайтесь не двигаться.
Por favor não se mexa...
Постарайтесь не двигаться.
Tente não se mexer.
Постарайтесь не двигаться.
Eu preciso que fique o mais imóvel que for possível.
Мэм, постарайтесь не двигаться.
Minha senhora, por favor tente não se mexer.
Вы должны отойти от врат, и постарайтесь не двигаться.
Precisamos que se afaste do portal e mantenha-se o mais quieto possível.
Кит, постарайтесь не двигаться.
Keith, tente não se mexer, está bem?
Постарайтесь не двигаться, хорошо?
Olhe para mim.
Постарайтесь не двигаться.
Tente não se mexer, por favor. Um dia ela ficará muito doente.
Хорошо, постарайтесь не двигаться, пожалуйста.
Tente apenas acalmar-se e respirar fundo.
Пожалуйста, постарайтесь не двигаться.
Tente não se mexer!
Эвелин, постарайтесь не двигаться, хорошо?
Evelyn, tenta não te mover, está bem?
Миссис Хант, знаю это сложно, но постарайтесь не двигаться.
Srª. Hunt, sei que é difícil, mas tem de ficar quieta.
Постарайтесь не двигаться.
Não tentes mexer-te se o conseguires evitar.
Постарайтесь не двигаться.
Esteja o mais quieto possível.
Постарайтесь не двигаться.
Apenas tente manter-se quieto.
Вы можете начать испытывать головокружение. Постарайтесь оставаться спокойным. О, и важно не слишком много двигаться, пока Вы будете там.
Se mantivermos Barclay em suspensão no transporte no ponto no que a matéria perde coesão molecular...
Постарайтесь не двигаться
Isto não demora.
Постарайтесь не двигаться, лейтенант.
Eu vou matá-lo. Tente não se mover, Tenente.
Просто постарайтесь не двигаться.
Desculpe.
не двигаться 1713
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигаться 90
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигаться 90
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставил 17
поставщики 23
постараемся 64
поставь что 17
поставь его 25
поставь сюда 31
поставь на место 37
постарше 22
постарайся понять 70
поставил 17
поставщики 23
постараемся 64
поставь что 17
поставь его 25
поставь сюда 31
поставь на место 37
постарше 22
постарайся понять 70