Принеси мне кофе Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Послушай, принеси мне кофе.
Olha, dá-me café... Quero café.
Принеси мне кофейку.
Vá buscar-me um café.
И принеси мне кофе.
E traga-me um café.
Принеси мне кофе и пончик.
Quero café e uma dona.
Принеси мне кофе, Мухаррем.
Vai buscar o meu café, Muharrem.
Линда, пожалуйста, принеси мне кофе.
Linda, traz-me um café, por favor?
Лори, принеси мне кофе.
Laurie, traz-me o meu café.
Принеси мне кофе, если не трудно.
Importa-se de me trazer um café?
Принеси мне кофе, черный, побольше сахара, и... пару таблеток аспирина. Сделаешь, милая?
Sim, podia trazer-me café, sem leite, imenso açúcar e duas aspirinas, querida?
Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен"
Pensei que só me conhecesses como "Traz-me Café ou Estás Despedido".
- Да. Рэйон, принеси мне кофе.
Rayon, traz-me um café.
Принеси мне кофе.
Dê-me só café.
Милочка, принеси мне кофе, как справишься.
Querida, traga-me café quando puder. - Não, não.
Принеси мне кофе.
Traga-me um café.
Мартинес, сделай себе кофе, - а мне принеси чаю.
Pegue uma xícara de café.
Принеси ему с оба. А мне кофе, пожалуйста.
por favor.
- Феликс, принеси мне кусочек сахара для кофе.
Felix, vai buscar-me açúcar para o meu café.
Тогда принеси мне мое кофе. Что случилось, Мухаррем?
O que se passa, Muharrem?
"Дорогуша, принеси-ка мне чашечку кофе"
"Querida, pode ir buscar-me uma chávena de café?"
- А теперь прекращай ныть и принеси мне кофе!
Para de reclamar e vai buscar-me café.
Так что кончай с этим и иди принеси мне еще кофе!
Então para com isso e vai buscar-me mais café.
Принеси мне настоящий кофе вместо бежевой хуйни, которую здесь подают.
Pode trazer-me um café a sério, em vez desta tinta bege que estão a servir?
Дерек, милый, будь лапочкой и принеси мне чашечку кофе.
Derek, querido, sê um fofinho e traz-me um café.
Принеси мне кофе.
Traz-me um café.
Холли, принеси-ка мне кофейку.
Holly, podes trazer-me um café?
Ты... принеси мне пончик и кофе.
Tu... traz-me um donut e um café.
Ладно, принеси свою легкую поджареную задницу сюда и помоги мне сделать кофе.
Mexe esse rabo ligeiramente tostado até aqui e ajuda-me.
Тогда принеси мне чашечку кофе.
Então vai buscar-me um café.
принеси мне воды 28
принеси мне 48
принеси мне что 20
принеси мне выпить 23
мне кофе 16
кофе 1823
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
принеси мне 48
принеси мне что 20
принеси мне выпить 23
мне кофе 16
кофе 1823
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принеси 265
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принеси 265
принести воды 16
принесите воды 41
принести 25
принесите 81
принесу 62
принесите мне 24
принеси их 30
принеси воды 70
принести что 67
принеси мяч 16
принесите воды 41
принести 25
принесите 81
принесу 62
принесите мне 24
принеси их 30
принеси воды 70
принести что 67
принеси мяч 16