English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Приятных снов

Приятных снов Çeviri Portekizce

104 parallel translation
- Ну, что же, приятных снов. - Приятных снов!
Bons sonhos.
А для приятных снов я прочту ему стихи.
Para garantir sonhos agradáveis, vou recitar-lhe.
- Да. - Приятных снов.
- Então boa noite.
Ладно, приятных снов.
Bem, bons sonhos.
- Мод, приятных снов.
- Maude, sonhos cor-de-rosa.
Приятных снов, д-р Джонс.
Sonhos cor-de-rosa, Dr. Jones.
Приятных снов.
Que durmas bem.
Приятных снов.
Sonhos cor-de-rosa.
Приятных снов.
Bons sonhos.
Приятных снов.
D0rme bem.
Приятных снов, мр. Даллас.
Sonhos felizes, sr. Dallas.
Приятных снов.
Durma bem.
Приятных снов. Ты проснешься утром счастливая, здоровая и улыбающaяся.
Bons sonhos e, amanhã de manhã, acordarás feliz, saudável e a sorrir.
Приятных снов.
Doces Sonhos.
Чтож, приятных снов.
vá, Dorme bem.
Schlaf gut ( приятных снов ).
Schlaf gut.
Приятных снов, дамочки!
Boa noite, senhoras!
Приятных снов.
Belos sonhos.
Приятных снов, богатырь.
Sonhos cor-de-rosa, matulão.
Приятных снов богатырь.
Sonhos cor-de-rosa matulão!
Приятных снов.
- Bons sonhos.
Приятных снов.
Dorme bem, sim?
Приятных снов.
Sonhos côr de rosa.
Приятных снов, Брюс Ли.
Doces sonhos, Bruce Lee.
Приятных снов
Sonhe com alguma coisa boa.
Приятных снов, старина.
Sonhos cor-de-rosa, meu velho.
Приятных снов.
- Boa noite
Вечером обязательно позвоню, чтобы напомнить, как сильно я тебя люблю и пожелать приятных снов, договорились?
Ligo-te à noite para te dizer que te adoro e desejar boa noite.
Приятных снов, сладкий пирожок.
Boa noite, querido!
Так что спокойной ночи, приятных снов. Не позволяй серому волчку тебя укусить.
Boa noite, dorme bem, não deixes que os insectos te mordam.
Приятных снов.
- Doces sonhos.
Приятных снов, солнышко.
Boa noite, querida.
Приятных снов, Зузу
Isso é impossível. Dorme bem, Zuzu.
- Приятных снов.
- Dorme bem.
Приятных снов, Сэмми.
Dorme bem, Sam.
Приятных снов, да?
Dorme bem.
Спите. Приятных снов.
Durmam.
Приятных снов, мистер Муди
Obrigada. Boa noite, Sr. Moody.
— Приятных снов, мистер.
Bens sonhos, meus senhores.
приятных снов.
Código de manutenção KHM050, Kasumi Ishiki. Bons sonhos.
Приятных снов.
Boa noite.
Приятных снов.
Bons sonhos!
О, да Приятных снов, любимые мои.
Sonhos felizes, meus amores.
Приятных снов.
Dorme bem.
Хорошо. - Приятных снов.
Sonhos cor-de-rosa.
Снов приятных до утра
Bons sonhos até ao amanhecer
Приятных снов, Джулиан.
Dorme bem, Julian.
- Да, приятных снов.
- Boa noite.
Приятных снов, милая.
Dorme bem, querida.
Приятных вам снов.
Bons sonhos.
Приятных снов, сладкий.
Boa noite querido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]