English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Расскажу по дороге

Расскажу по дороге Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Расскажу по дороге, потому что через два часа нам нужно быть в Лас-Вегасе.
Digo-lhe no caminho. Temos de estar em Las Vegas dentro de duas horas.
Расскажу по дороге.
- Entra. Vou-te contando.
Расскажу по дороге в морг.
- E quem é Sylar?
- Расскажу по дороге на ужин.
- Explico-vos a caminho do jantar.
Я расскажу по дороге.
Conto-te no carro.
Расскажу по дороге.
Conto-te no caminho.
Сейчас на это нет времени. Расскажу по дороге.
Não dá tempo, conto-te pelo caminho.
- Расскажу по дороге.
- Digo-te no caminho.
Расскажу по дороге.
Conto no caminho.
Расскажу по дороге в "Фангтазию", но нам нужно разбудить Билла, чтобы выехать сразу после захода солнца.
Explico-te tudo a caminho do Fangtasia, mas temos que acordar o Bill para podermos partir assim que o sol se pôr.
Расскажу по дороге.
Dar-te-ei os detalhes.
Расскажу по дороге.
Digo-te pelo caminho.
Расскажу по дороге.
Digo-te no caminho.
Расскажу по дороге. Поехали.
Conto-te pelo caminho.
- Расскажу по дороге.
- Digo-te pelo caminho.
Можно расскажу по дороге в аэропорт?
Posso contar-te a caminho do aeroporto?
Расскажу по дороге.
Vou explicar no caminho.
Я расскажу тебе по дороге.
Contar-lhe-ei isso tudo pelo caminho.
- Пошли со мной, по дороге всё расскажу.
Vamos dar uma volta e digo-vos do que se trata. - Ganhamos o quê?
По дороге я вам расскажу обо всём.
Por aqui. Talvez gostassem de uma pequena visita pela nave.
- Давай. Я расскажу тебе по дороге.
- Conto-te no caminho.
Я расскажу тебе обо всем по дороге.
Com algumas javardices, mas...
- По дороге расскажу.
- Eu conto-te no caminho.
Расскажу тебе по дороге.
Digo-te no carro.
Нет, я... Я расскажу тебе по дороге.
Te conto no caminho.
- Я расскажу тебе по дороге.
- Conto-te no caminho.
Расскажу по дороге.
Conto-te pelo caminho?
Расскажу его вам по дороге.
Conto-vos a caminho.
Я расскажу тебе все по дороге.
Coloco-o a par de tudo pelo caminho.
Я расскажу тебе об этом по дороге.
Conto-te no caminho.
Что это? Я расскажу тебе об этом по дороге на прием.
- Eu conto-te tudo a caminho da festa.
По дороге расскажу.
Conto-te pelo caminho.
— По дороге расскажу.
- Eu digo-te no caminho.
- Расскажу по дороге.
- Como é que foi isso?
Я расскажу вам по дороге.
Dou-lhe os pormenores no caminho.
Расскажу по дороге.
Conto-vos pelo caminho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]